Lyrics and translation Public Enemy - Brothers Gonna Work It Out (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brothers Gonna Work It Out (Live)
Братья решат все (Live)
Uh,
your
bad
self
Эй,
твоя
неповторимая
Help
me
break
this
down
from
off
the
shelf
Помоги
мне
разобраться
с
этим
Here′s
a
music
servin'
you
so
use
it
Вот
музыка
для
тебя,
так
что
используй
ее
Papa′s
got
a
brand
new
funk
У
папочки
новый
фанк
Get
down
(party
for
your
right)
Давай
оторвемся
(вечеринка
за
твое
право)
Huh,
let's
get
it
on
Ха,
давай
начнем
Like
we
said
before
Как
мы
говорили
раньше
They
say
the
brothers
causin'
trouble
Говорят,
что
братья
создают
проблемы
Hate
to
bust
their
bubble
Не
хочется
разрушать
их
иллюзии
′Cause
we
rumble
Ведь
мы
гремим
From
our
lower
level
С
нашего
нижнего
уровня
To
condition
your
condition
Чтобы
улучшить
твое
состояние
(We′re
gonna
do
a
song)
(Мы
собираемся
спеть
песню)
That
you
never
heard
before
Которую
ты
никогда
раньше
не
слышала
Make
you
all
jump
along
to
the
education
Заставим
тебя
прыгать
под
просвещение
Brothers
gonna
work
it
out
Братья
все
уладят
And
stop
chasin'
И
перестанут
гнаться
Brothers,
brothers
gonna
work
it
out
Братья,
братья
все
уладят
You
got
it...
what
it
takes
У
тебя
есть...
все,
что
нужно
Go
get
it...
where
you
want
it?
Иди
и
возьми...
где
ты
хочешь?
Come
get
it...
get
involved
Приди
и
возьми...
включись
′Cause
the
brothers
in
the
street
are
willing
to
work
it
out
Потому
что
братья
на
улице
готовы
все
уладить
So
many
of
us
in
limbo
Так
много
из
нас
в
подвешенном
состоянии
How
to
get
it
on,
it's
quite
simple
Как
начать,
это
довольно
просто
3 stones
from
the
sun
3 камня
от
солнца
We
need
a
piece
of
this
rock
Нам
нужен
кусок
этого
камня
Our
goal
indestructible
soul
Наша
цель
- несокрушимая
душа
Answers
to
this
quizzin′
Ответы
на
эти
вопросы
To
the
Brothers
in
the
streetSchools
and
the
prisons
Братьям
на
улице,
в
школах
и
тюрьмах
History
shouldn't
be
a
mystery
История
не
должна
быть
загадкой
Our
stories
real
history
Наши
истории
- настоящая
история
Not
his
story
Не
его
история
We
gonna
work
it
one
day
Мы
все
уладим
однажды
Till
we
all
get
paid
Пока
всем
нам
не
заплатят
The
right
way
in
full,
no
bull
По-честному,
полностью,
без
обмана
Talkin′,
no
walkin',
drivin',
arrivin′
in
style
Говорим,
не
ходим,
едем,
прибываем
стильно
Soon
you′ll
see
what
I'm
talkin′
'bout
Скоро
ты
увидишь,
о
чем
я
говорю
′Cause
one
day
Потому
что
однажды
The
brothers
gonna
work
it
out
Братья
все
уладят
Brothers,
brothers
gonna
work
it
out
Братья,
братья
все
уладят
You
got
it
...
what
it
takes
У
тебя
есть...
все,
что
нужно
Go
get
it...
where
you
want
it?
Иди
и
возьми...
где
ты
хочешь?
Come
get
it...
get
involved
Приди
и
возьми...
включись
'Cause
the
brothers
in
the
street
Потому
что
братья
на
улице
Are
willing
to
work
it
out
Готовы
все
уладить
Let′s
get
it
on...
we
are
willin'
Давай
начнем...
мы
готовы
Let's
get
it
on,
let′s
get
it
on
...
we
are
willin′
Давай
начнем,
давай
начнем...
мы
готовы
Let's
get
it
on,
let′s
get
it
on,
let's
get
it
on
...
we
are
willin′
Давай
начнем,
давай
начнем,
давай
начнем...
мы
готовы
Now
we
are
ready
if
you
are
ready
Теперь
мы
готовы,
если
ты
готова
In
1995,
you'll
twist
to
this
В
1995
году
ты
будешь
танцевать
под
это
As
you
raise
your
fist
to
the
music
Поднимая
кулак
под
музыку
United
we
stand,
yes
divided
we
fall
Вместе
мы
выстоим,
да,
разделенные
мы
падем
Together
we
can
stand
tall
Вместе
мы
можем
стоять
гордо
Brothers
that
try
to
work
it
out
Братья,
которые
пытаются
все
уладить
They
get
mad,
revolt,
revise,
realize
Они
злятся,
бунтуют,
пересматривают,
осознают
They′re
super
bad
Они
супер
крутые
Small
chance
a
smart
brother's
Маленький
шанс,
что
умный
брат
Gonna
be
a
victim
of
his
own
circumstance
Станет
жертвой
собственных
обстоятельств
Sabotaged,
Shellshocked,
rocked
and
ruled
Подвергнут
саботажу,
контужен,
потрясен
и
управляем
Day
in
the
life
of
a
fool
День
из
жизни
дурака
Like
I
said
before
to
live
it
low
Как
я
говорил
раньше,
чтобы
жить
скромно
Life
take
you
time,
time
yo
go
slow
Жизнь,
не
торопи,
время,
иди
медленно
Look
here,
not
a
thing
to
fear
Смотри
сюда,
ничего
не
бойся
Brother
to
brother
not
another
as
sincere
Брат
к
брату,
никто
другой
не
настолько
искренен
Teach
a
man
how
to
be
father
Научи
мужчину
быть
отцом
To
never
tell
a
woman
he
can't
bother
Чтобы
никогда
не
говорить
женщине,
что
она
ему
не
нужна
You
can′t
say
you
don′t
know
Ты
не
можешь
сказать,
что
не
знаешь
What
I'm
talkin′
'bout
О
чем
я
говорю
But
one
day
...
brothers
gonna
work
it
out
Но
однажды...
братья
все
уладят
You
got
it
...
what
it
takes
У
тебя
есть...
все,
что
нужно
Go
get
it
...
where
you
want
it?
Иди
и
возьми...
где
ты
хочешь?
Come
get
it
...
get
involved
Приди
и
возьми...
включись
′Cause
the
brothers
in
the
street
Потому
что
братья
на
улице
Are
willing
to
work
it
out
Готовы
все
уладить
Let's
get
it
on...
we
are
willin′
Давай
начнем...
мы
готовы
Let's
get
it
on,
let's
get
it
on
...
we
are
willin′
Давай
начнем,
давай
начнем...
мы
готовы
Let′s
get
it
on,
let's
get
it
on,
let′s
get
it
on
...
we
are
willin'
Давай
начнем,
давай
начнем,
давай
начнем...
мы
готовы
Now
we
are
ready
if
you
are
ready
Теперь
мы
готовы,
если
ты
готова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clinton George, Shider Garry Marshall, Spradley David Lee, Sadler Eric T, Boxley James Henry, Ridenhour Carlton Douglas
Attention! Feel free to leave feedback.