Lyrics and translation Public Enemy feat. The Bomb Squad & Rod Hui - Burn Hollywood Burn - Extended Censored Fried To The Radio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn Hollywood Burn - Extended Censored Fried To The Radio Version
Сожги Голливуд, сожги - Расширенная Цензурированная Версия для Радио
Burn
Hollywood
burn,
I
smell
a
riot
Сожги
Голливуд,
сожги,
я
чую
бунт
Goin'
on
first
htey're
guilty
now
they're
gone
Сначала
они
виновны,
теперь
их
нет
Yeah
I'll
check
out
a
movie
Да,
я
посмотрю
фильм
But
it'll
take
a
black
one
to
move
me
Но
только
фильм
про
чёрных
меня
тронет
Get
me
the
hell
away
from
this
T
V
Убери
ты
этот
телик
от
меня
All
this
news
and
views
are
beneath
me
Все
эти
новости
и
мнения
ниже
меня
'Cause
all
I
hear
about
is
shots
ringin'
out
Потому
что
я
только
и
слышу
о
стрельбе
So
I
rather
kick
some
slang
out
Так
что
я
лучше
выдам
немного
сленга
All
right
fellas
let's
go
hand
out
Ладно,
ребята,
давайте
действовать
Hollywood
or
would
they
not
Голливуд
или
нет
Make
us
all
look
bad
like
I
know
they
had
Они
выставляют
нас
плохими,
я
знаю
это
But
some
things
I'll
never
forget,
yeah
Но
кое-что
я
никогда
не
забуду,
да
So
step
and
fetch
this
shit
Так
что
давай
разберёмся
с
этим
дерьмом
For
all
the
years
we
looked
like
clowns
За
все
те
годы,
что
мы
выглядели
клоунами
The
joke
is
over
smell
the
smoke
from
all
around
Шутки
кончились,
чувствуешь
запах
гари?
Burn
Hollywood
burn
Сожги
Голливуд,
сожги
Ice
Cube
is
down
with
the
P
E
Айс
Кьюб
с
PE
Now
every
single
bitch
wanna
see
me
Теперь
каждая
сучка
хочет
меня
Big
Daddy
is
smooth
word
to
muther
Биг
Дэдди,
пламенный
привет,
брат
Let's
check
out
a
flick
that
exploits
the
color
Давай
посмотрим
фильм,
который
эксплуатирует
цветных
Roamin'
thru
Hollywood
late
at
night
Брожу
по
Голливуду
поздно
ночью
Red
and
blue
lights
what
a
common
sight
Красные
и
синие
огни,
обычное
дело
Pulled
to
the
curb
gettin'
played
like
a
sucker
Остановили
на
обочине,
играют
как
с
лохом
Don't
fight
the
power
the
motherfucker
Не
борись
с
властью,
ублюдок
As
I
walk
the
streets
of
Hollywood
Boulevard
Иду
по
Голливудскому
бульвару
Thinin'
how
hard
it
was
to
those
that
starred
Думаю,
как
тяжело
приходилось
тем,
кто
снимался
In
the
movies
portrayin'
the
roles
В
фильмах,
играя
роли
Of
butlers
and
maids
slaves
and
hoes
Дворецких
и
горничных,
рабов
и
шлюх
Many
intelligent
black
men
seemed
to
look
uncivilized
Многие
умные
чернокожие
выглядели
дикарями
When
on
the
screen
like
a
guess
На
экране,
как
будто
так
и
надо
I
figure
you
to
play
some
jigaboo
Я
так
понимаю,
ты
должен
играть
какого-то
дурачка
On
the
plantation,
what
else
can
a
nigger
do
На
плантации,
что
ещё
делать
ниггеру?
And
black
women
in
this
profession
И
чернокожие
женщины
в
этой
профессии
As
for
playin'
a
lawyer,
out
of
the
question
Играть
адвоката?
Исключено!
For
what
they
play
Aunt
Jemima
is
the
perfect
term
Тётя
Джемайма
- вот
их
амплуа
Even
if
now
she
got
a
perm
Даже
если
сейчас
у
неё
химическая
завивка
So
let's
make
our
own
movies
like
Spike
Lee
Так
что
давайте
снимать
свои
фильмы,
как
Спайк
Ли
'Cause
the
roles
being
offered
don't
strike
me
Потому
что
предлагаемые
роли
мне
не
по
душе
There's
nothing
that
the
black
man
could
use
to
earn
Чёрному
мужчине
нечего
зарабатывать
Burn
Hollywood
burn
Сожги
Голливуд,
сожги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O'shea Jackson, Eric T. Sadler, Carlton Ridenhour, Keith M. Boxley, Antonio M. Hardy, George Jr. Clinton
Attention! Feel free to leave feedback.