Lyrics and translation Public Enemy - Game Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yo,
Chuck,
yo
the
world
if
sleepin′,
G
Эй,
Чак,
мир
спит,
бро
We
got
to
wake
everybody
up
yo
Мы
должны
разбудить
всех,
детка
Hey
yo,
it's
goin′
down,
baby
Эй,
сейчас
всё
начнётся,
малышка
Let
everybody
know
how
it's
goin'
down,
baby
Дай
всем
знать,
как
всё
будет,
милая
The
way
this
goes
down
is
simple,
from
this
day
forth
Всё
просто,
с
этого
дня
Anything
to
deal
with
rap,
stay
off
Всё,
что
связано
с
рэпом,
отменяется
It′s
just
the
players,
no
pay
offs,
strictly
skills
(uh)
Только
игроки,
никаких
взяток,
только
навыки
(а)
If
you′re
brain's
the
same
you′ll
stick
to
your
deals
Если
твой
мозг
на
месте,
ты
будешь
верна
своим
сделкам
And
this
field
ain't
about
sellin′
a
mil'
И
здесь
не
нужно
продавать
миллион
With
the
run
of
the
mill,
so
just
be
tellin′
the
real
С
обычными,
так
что
просто
будь
настоящей
It
ain't
like
a
third
time
fella's
appeal
Это
не
похоже
на
третью
попытку
парня
′Til
the
god
scolds
him
and
tells
him
to
deal
Пока
бог
не
отругает
его
и
не
скажет
ему
разобраться
I′ll
allow
you
to
write,
maybe
allow
you
to
bite
Я
позволю
тебе
писать,
может
быть,
позволю
тебе
заимствовать
If
you're
down
to
fight
the
power
here′s
the
power
to
fight
Если
ты
готова
бороться
с
властью,
вот
тебе
сила
для
борьбы
Overpower
the
mic,
hit
the
crowd
with
the
bomb
diggy
Одолей
микрофон,
ударь
толпу
бомбой
Ring
the
alarm,
now
the
squads
with
me
Бей
тревогу,
теперь
отряды
со
мной
From
way
back
I
show
now
weakness
when
I
speak
this
Издавна
я
не
показываю
слабости,
когда
говорю
это
Mentally
strong
to
keep
this
hit
in
my
speeches
given
Психически
сильный,
чтобы
сохранить
этот
удар
в
моих
речах
Now
listen
from
the
beginnin'
′til
I
reach
the
endin'
Теперь
слушай
с
начала
до
конца
My
short
stories
winnin′
and
keep
the
beats
spinnin'
Мои
короткие
истории
побеждают
и
заставляют
биты
крутиться
You
know
the
name,
P.E.!
Ты
знаешь
имя,
P.E.!
You
know
the
game,
P.E.!
Ты
знаешь
игру,
P.E.!
We
ain't
for
the
game
Мы
не
ради
игры
We
for
the
change
Мы
ради
перемен
I
wake
up
everyday
with
my
game
face
on
Я
просыпаюсь
каждый
день
с
боевым
настроем
You
know
the
name,
P.E.!
Ты
знаешь
имя,
P.E.!
You
know
the
name,
P.E.!
Ты
знаешь
имя,
P.E.!
Yeah
we
ain′t
for
the
fame
Да,
мы
не
ради
славы
We
for
the
change
Мы
ради
перемен
I
wake
up
everyday
with
my
game
face
on
Я
просыпаюсь
каждый
день
с
боевым
настроем
Break
harder
than
ever,
follow
my
lead
Ломаю
сильнее,
чем
когда-либо,
следуй
за
мной
Through
the
fast
lane
in
the
game,
they
follow
my
speed
По
скоростной
полосе
в
игре,
они
следуют
за
моей
скоростью
Either
ease
off
the
gas
or
floor
it
Либо
сбрось
газ,
либо
жми
в
пол
You
ain′t
ready
to
get
it,
I
dunno
why
they
keep
askin'
for
it
Ты
не
готова
к
этому,
я
не
знаю,
почему
они
продолжают
просить
об
этом
This
the
real
P.E.,
ain′t
no
castin'
for
it
Это
настоящий
P.E.,
здесь
нет
кастинга
Cop
lights,
news
camera,
no
action
for
it
Полицейские
огни,
камеры
новостей,
никакого
действия
для
этого
Get
the
uncut
raw,
we
somewhat
sure
Получите
неразбавленный
сырой
материал,
мы
в
чём-то
уверены
Hip
hop′s
like
a
chess
game,
discussin'
the
war
Хип-хоп
как
шахматная
игра,
обсуждение
войны
Strategize,
move
like
masterminds
Разрабатывайте
стратегию,
двигайтесь
как
гении
When
it′s
your
go
and
your
do',
just
cash
mine
Когда
твой
ход
и
ты
делаешь,
просто
обналичивай
мой
Last
time
we
welcomed
y'all
to
the
Terrordome
В
прошлый
раз
мы
приветствовали
вас
в
Террордроме
Used
the
mic
to
reach
out
and
touch,
instead
of
the
phone
Использовали
микрофон,
чтобы
связаться
и
коснуться,
вместо
телефона
I
appear
from
the
rear,
stayin′
from
clear
Я
появляюсь
сзади,
оставаясь
вне
поля
зрения
Nobody
can
say
if
I′m
here
so
they
play
it
by
ear
Никто
не
может
сказать,
здесь
ли
я,
поэтому
они
играют
на
слух
But
here's
the
way
I
lay
the
idea
Но
вот
как
я
излагаю
идею
From
this
point
on,
the
rest
of
′98,
put
it
in
high
gear
С
этого
момента,
до
конца
98-го,
включайте
высшую
передачу
You
know
the
name,
P.E.!
Ты
знаешь
имя,
P.E.!
You
know
the
game,
P.E.!
Ты
знаешь
игру,
P.E.!
We
ain't
for
the
fame
Мы
не
ради
славы
We
for
a
change
Мы
ради
перемен
I
wake
up
everyday
with
my
game
face
on
Я
просыпаюсь
каждый
день
с
боевым
настроем
You
know
the
name,
P.E.!
Ты
знаешь
имя,
P.E.!
You
know
the
game,
P.E.!
Ты
знаешь
игру,
P.E.!
We
ain′t
for
the
fame
Мы
не
ради
славы
We
for
a
change
Мы
ради
перемен
I
wake
up
everyday
with
my
game
face
on
Я
просыпаюсь
каждый
день
с
боевым
настроем
I
saw
it
comin',
premeditated
world
domination
hesitated
Я
видел,
как
это
приближается,
преднамеренное
мировое
господство
колебалось
Rough
this
nuclear
war
head,
detonate
it
Грубая
эта
ядерная
боеголовка,
взорви
её
I′m
forbidden,
so
I
stay
hittin'
up
forgiven
Мне
запрещено,
поэтому
я
продолжаю
бить
прощённого
For
givin'
the
livin′
the
truth,
360
proof
За
то,
что
дал
живым
правду,
360
доказательств
So
world
look
before
this
world′s
took
Так
что
мир,
смотри,
прежде
чем
этот
мир
будет
взят
I
curl
books
under
my
arm
Я
загибаю
книги
под
мышкой
Smoke
charm
and
learn
about
this
world's
chucks
Курим
чары
и
узнаём
о
болванах
этого
мира
Revelation
the
world
cooks
Откровение,
которое
мир
готовит
I
spit
gold
versus
the
pearl
hooks
Я
плюю
золотом
против
жемчужных
крючков
The
first
album
made
the
world
crooks
Первый
альбом
сделал
мир
жуликами
Got
′em
snatchin',
robbin′,
thievin',
stealin′
ideas
Заставил
их
хватать,
грабить,
воровать,
красть
идеи
Believe
in
pleadin'
reason
for
treason,
conceal
it
for
years
Верить
в
мольбу
о
причине
измены,
скрывать
это
годами
My
criminal
sting
attract
an
accomplice
to
grub
something
Моё
преступное
жало
привлекает
сообщника,
чтобы
что-то
стащить
Results
drastic
measures
Результаты
радикальных
мер
And
the
death
of
joy,
the
death
of
casket
treasure
И
смерть
радости,
смерть
сокровищ
гроба
From
the
abyss,
the
greatest
trick
I
played
on
the
world
Из
бездны,
самый
большой
трюк,
который
я
сыграл
с
миром
Was
leadin'
them
to
believe
my
mother′s
clit
didn′t
exist
Это
заставить
их
поверить,
что
клитора
моей
матери
не
существует
Then
I
extended
the
list
Затем
я
расширил
список
Revolutioned
every
flag
raised
by
a
clenchin'
fist
Революционизировал
каждый
флаг,
поднятый
сжатым
кулаком
Yeah
that′s
right,
once
again
Да,
всё
верно,
ещё
раз
Smooth
the
Hustler,
and
he
ain't
no
crowd
buster
Смуз
Хастлер,
и
он
не
громила
толпы
Straight
up
Iceberg
Slim
Настоящий
Айсберг
Слим
Yo,
baby,
you
need
to
get
with
him
Йо,
детка,
тебе
нужно
быть
с
ним
Flava
Flav,
Chuck
D,
Public
Enemy,
Smooth
the
Hustle
Флэйва
Флэйв,
Чак
Ди,
Public
Enemy,
Смуз
Хастл
We
out
the
backdoor,
baby
Мы
уходим
через
чёрный
ход,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ridenhour Carlton Douglas, Pittman Darryl, Norman Monty, Smith Damon S
Attention! Feel free to leave feedback.