Public Enemy - Kill Em Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Public Enemy - Kill Em Live




Kill Em Live
Убей их вживую
All I wanna do is get paid back
Всё, чего я хочу получить своё
For all that time I spent in the back
За всё то время, что провёл позади
Livin in shacks, fillin up sacks of cotton
Живя в лачугах, наполняя мешки хлопком
Now it′s what we fought, you're makin six packs
Теперь это то, за что мы боролись, ты качаешь пресс
There′s some got our hope out of control
Есть те, кто лишил нас надежды, вырвав её из-под контроля
Of my soul, pass the Ol' Gold
Моей души, передай мне «Олд Голд»
Behold the pale horse, Supreme Court
Вот бледный конь, Верховный суд
Sweatin niggas like sports
Выжимает из чёрных все соки, как из спортсменов
Hunt a nigga for sport
Охотится на чёрных ради забавы
See a nigga play sports, no support
Видит, как чёрный занимается спортом, никакой поддержки
On the outside lookin in
Снаружи заглядываю внутрь
If that's what′s up then I ain′t never been in style then
Если это то, что модно, то я никогда не был в тренде
Everything is anything, anything is upbeat of nothing
Всё есть ничто, ничто есть обратная сторона всего
Once again, poisoned from the paper and pen
Снова отравлен бумагой и ручкой
You better defend that bullshit on the other end
Лучше защищай эту чушь с другой стороны
Fuck your own thing, if your own thing's the wrong thing
К чёрту твои дела, если твои дела это неправильные дела
Fuck dem chicken wings
К чёрту эти куриные крылышки
Last able man standing
Последний выживший
Follow what? I ain′t understanding
Следовать за чем? Я не понимаю
What's better to understand then be misunderstood?
Что лучше понимать или быть непонятым?
Cos the FBI is up to no good
Потому что ФБР замышляет недоброе
Power to the peeps who come with their own drum
Сила людям, которые приходят со своим барабаном
And don′t end up like sheep
И не становятся овцами
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
Mad heads confused by the isms
Безумные головы, сбитые с толку «измами»
Bustin caps incoginisms
Пускают пули инкогнито
Phone taps, makin sure they record ya
Прослушка телефонов, убеждаются, что записывают тебя
From my midnight plane to Georgia, uhh
Из моего полуночного самолёта в Джорджию, ух
Ancient to? player
Древний игрок?
The life giver, the name take-awayer
Дающий жизнь, отнимающий имя
Propaganda can't gasp the last man standing
Пропаганда не может задушить последнего выжившего
Assassinate all the plannin
Уничтожить все планы
Get wreck, what you see is what you get
Разгром, что видишь, то и получаешь
To plunder more stars than Trek
Ограбить больше звёзд, чем в «Стар Треке»
21st Century Robin Hood
Робин Гуд 21-го века
I guess the politics are robbin hoods
Полагаю, политика это грабёж
Fuck the Government ′cause you know that I would
К чёрту правительство, потому что ты знаешь, что я бы так и сделал
Cos the FBI is up to no good
Потому что ФБР замышляет недоброе
Power to the peeps who come with their own drum
Сила людям, которые приходят со своим барабаном
And don't end up like sheep
И не становятся овцами
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
Be a bitch is a foreign crime
Быть сукой иностранное преступление
Engine, Engine Number 9
Пожарная машина, машина номер 9
Engineerin monopolies, triggers and uninsured jalopy's
Создают монополии, триггеры и незастрахованные развалюхи
Catchin more lock than companies
Сажают в тюрьму чаще, чем компании
Engineerin opinion and policies
Формируют общественное мнение и политику
Herd following like sheep
Стадо следует за овцой
Following of the sheep will be sheep
Последователи овцы будут овцами
Based on what they heard from their peeps, uhh
Основываясь на том, что они услышали от своих приятелей, ух
Able to straddle quick beats without a battle
Способен оседлать быстрый бит без битвы
Politician assassinated
Политик убит
Rappers get shot, quote Chris Rock
Рэперов расстреливают, цитируя Криса Рока
"To have, to have not" is the question
"Иметь или не иметь" вот в чём вопрос
Yes, them ′have nots′ be robots
Да, эти "неимущие" роботы
All the sheeps have forgot
Все овцы забыли
The 'haves′ keep the 'have nots′ guessin
"Имущие" заставляют "неимущих" гадать
Under them Smith & Wessons
Под дулами их Смит-Вессонов
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей их вживую!*)





Writer(s): Gary "g-whiz" Rinaldo, Carlton "chuck D" Ridenhour


Attention! Feel free to leave feedback.