Public Image Ltd. - Careering - 2011 - Remaster - translation of the lyrics into German




Careering - 2011 - Remaster
Careering - 2011 - Remaster
PiL)
PiL)
A face is raining
Ein Gesicht regnet herab
The pride of history
Der Stolz der Geschichte
Across the border
Über die Grenze hinweg
The same as murder
Dasselbe wie Mord
Is this living
Ist dies Leben?
He′s been careering
Er ist gerast
The steady hand as planned
Die ruhige Hand wie geplant
Behind the reasoning
Hinter dem Räsonieren
No claim for property
Kein Anspruch auf Eigentum
There is bacteria
Es gibt Bakterien
Both sides of the river
Auf beiden Seiten des Flusses
Is this living
Ist dies Leben?
He's been careering
Er ist gerast
No one should be there
Niemand sollte dort sein
Trigger machinery
Auslösemechanismus
Mangle the military
Zermangle das Militär
Blown into breeze
In die Brise geblasen
Is this living
Ist dies Leben?
Scatter concrete
Verstreute Betonteile
The jagged metal bad life
Das zerfurchte Metall,
He′s been careering
das schlechte Leben. Er ist gerast
Manufactured
Herstellungsprozess
Is this living
Ist dies Leben?
Across the border
Über die Grenze hinweg
A face is raining
Ein Gesicht regnet herab
The pride of history
Der Stolz der Geschichte
The same as murder
Dasselbe wie Mord
Is this living careering
Ist dies Leben am Rasen
There must be meaning
Da muss eine Bedeutung sein
Behind the moaning
Hinter dem Stöhnen
Spreading tales
Verbreitete Geschichten,
Is this living
ist dies Leben?
Like coffin nails
Wie Sargnägel
He's been careering
Er ist gerast
It's raining
Es regnet herab
I need to hide
Ich muss mich verstecken.
I′ve been careering
Ich bin gerast
Trigger machinery
Auslösemechanismus
Is this living
Ist dies Leben?
Across the border
Über die Grenze hinweg
There is bacteria
Es gibt Bakterien
Both sides of the river
Auf beiden Seiten des Flusses
Armoured machinery mangled
Gepanzerter Mechanismus, zermangelt





Writer(s): John Lydon, John Wardle, Keith Levene


Attention! Feel free to leave feedback.