Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
there
a
king
that
can
do
no
wrong
Gibt
es
einen
König,
der
nichts
falsch
machen
kann
When
I
play
my
fiddle-will
I
see
you
dance
Wenn
ich
meine
Fiedel
spiele
– werde
ich
dich
tanzen
sehen
The
crown
that
sings
its
very
own
song
Die
Krone,
die
ihr
ureigenes
Lied
singt
You
crack
the
whip-and
I'll
break
the
lance
Du
schwingst
die
Peitsche
– und
ich
werde
die
Lanze
brechen
You
make
me
feel
so
proud
and
sure
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
so
stolz
und
sicher
zu
sein
You
make
me
feel
like
an
emperor
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
ein
Kaiser
zu
sein
So
secure
from
the
familiar
So
sicher
vor
dem
Vertrauten
Uncommon
sense
is
the
great
leveller
Ungewöhnlicher
Verstand
ist
der
große
Gleichmacher
An
emperor-we
need
you
Ein
Kaiser
– wir
brauchen
dich
An
emperor-we
need
you
Ein
Kaiser
– wir
brauchen
dich
Best
to
flatter
the
devil-than
fight
him
Besser
dem
Teufel
schmeicheln
– als
ihn
bekämpfen
The
weak
heart
hidden-in
weaker
sin
Das
schwache
Herz
verborgen
– in
schwächerer
Sünde
An
occupation
is
as
good
as
land
Eine
Besetzung
ist
so
gut
wie
Land
In
you
I
have
a
kingdom
in
the
palm
of
my
hand
In
dir
habe
ich
ein
Königreich
in
meiner
Hand
Even
a
speckle
of
sand
Selbst
ein
Sandkorn
Can
be
dangerous
in
the
right
hand
Kann
in
der
rechten
Hand
gefährlich
sein
Don't
want
to
be
no
inflexible
flake
Ich
will
kein
starrer,
brüchiger
Typ
sein
If
I'm
standing
too
brittle-I
know
that
I'll
break
Wenn
ich
zu
spröde
dastehe
– weiß
ich,
dass
ich
brechen
werde
And
all
the
doors-I
broke
inot
Und
all
die
Türen
– in
die
ich
eingebrochen
bin
And
all
the
doors-I
opened
for
you
Und
all
die
Türen
– die
ich
für
dich
geöffnet
habe
And
lift
the
hammer-lift
the
curse
Und
heb
den
Hammer
– heb
den
Fluch
auf
I've
seen
too
many
crack
at
the
seams
Ich
habe
zu
viele
an
den
Nähten
reißen
sehen
The
chance
to
put
heaven
back
on
earth
Die
Chance,
den
Himmel
zurück
auf
die
Erde
zu
bringen
I
need
the
wonder
of
all
my
wet
dreams
Ich
brauche
das
Wunder
all
meiner
feuchten
Träume
Little
fears
keep
us
in
chains
Kleine
Ängste
halten
uns
in
Ketten
And
throw
away
thoughts,
flushed
down
the
drains
Und
weggeworfene
Gedanken,
die
den
Abfluss
hinuntergespült
werden
-------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lydon, John Alexander Mcgeoch, Alan Dias
Attention! Feel free to leave feedback.