Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories - Remastered 2009
Erinnerungen - Remastered 2009
You
make
me
feel
ashamed
Du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
schämen
At
acting
attitudes
Wegen
gespielter
Haltungen
Remember
ridicule
Erinnere
dich
an
den
Spott
It
should
be
clear
by
now
Es
sollte
inzwischen
klar
sein
clear
by
now
inzwischen
klar
Your
words
are
useless
Deine
Worte
sind
nutzlos
Full
of
excuses
Voller
Ausreden
False
confidence
Falsches
Selbstvertrauen
Someone
has
used
you
well
Jemand
hat
dich
gut
benutzt
Used
you
well
Dich
gut
benutzt
I
could
be
wrong
Ich
könnte
falsch
liegen
It
could
be
hate
Es
könnte
Hass
sein
As
far
as
I
can
see
Soweit
ich
sehen
kann
Clinging
desperately
Verzweifelt
klammernd
Imagining
pretending
Sich
einbildend,
vorgebend
No
personality
Keine
Persönlichkeit
Dragging
on
and
on
and
on
and
on
Sich
hinziehend
und
weiter
und
weiter
und
weiter
And
on
and
on
and
on
and
on
Und
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
I
think
you're
slightly
late
Ich
denke,
du
bist
etwas
spät
dran
Slightly
late
Etwas
spät
dran
This
person's
had
enough
of
useless
memories
Diese
Person
hat
genug
von
nutzlosen
Erinnerungen
Always
remember
Erinnere
dich
immer
Twisted
amenities
Verdrehte
Annehmlichkeiten
Could
be
wrong
Könnte
falsch
liegen
This
person's
had
enough
Diese
Person
hat
genug
Of
useless
memories
Von
nutzlosen
Erinnerungen
Always
remember
Erinnere
dich
immer
Twisted
amenities
Verdrehte
Annehmlichkeiten
Out
of
order
Nicht
in
Ordnung
Out
of
order
Nicht
in
Ordnung
It
could
be
worse
Es
könnte
schlimmer
sein
You're
losing
all
the
time
Du
verlierst
die
ganze
Zeit
I
could
be
wrong
Ich
könnte
falsch
liegen
Could
be
worse
Könnte
schlimmer
sein
You're
losing
all
the
time
Du
verlierst
die
ganze
Zeit
I
let
you
stay
too
long
Ich
ließ
dich
zu
lange
bleiben
I
could
be
wrong
Ich
könnte
falsch
liegen
Could
be
wrong
Könnte
falsch
liegen
Whatever
pass
Was
auch
immer
geschah
Could
never
last
Konnte
niemals
andauern
All
in
your
mind
Alles
in
deinem
Kopf
Where
it
all
began
Wo
alles
begann
You're
doing
wrong
Du
machst
es
falsch
It's
not
the
movies
Das
ist
nicht
wie
im
Film
And
you're
old
Und
du
bist
alt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lydon, John Joseph Wardle, Keith Levene, Richard Dudanski
Attention! Feel free to leave feedback.