Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Awful
Ganz schön übel
Fancy
meeting
you
here
Komisch,
dich
hier
zu
treffen
You
can't
come
around
here
Du
kannst
hier
nicht
rumlaufen
Not
looking
like
that
Nicht
so,
wie
du
aussiehst
You
fucking
sad
sack
Du
verdammter
Trauerkloß
Is
that
a
wankers'
mac?
Ist
das
ein
Wichser-Mantel?
You're
looking
ill
again
Du
siehst
schon
wieder
krank
aus
I
don't
like
the
way
you
complain
Ich
mag
es
nicht,
wie
du
dich
beschwerst
Well,
nice
to
see
ya
Na,
schön
dich
zu
sehen
You
smell
like
a
bag
of
mice
Du
riechst
wie
ein
Sack
Mäuse
Hope
to
never
see
you,
twice
Hoffe,
dich
nie
zweimal
zu
sehen
The
shoes
you
choose
Die
Schuhe,
die
du
wählst
You
ties
a
noose
Du
knüpfst
eine
Schlinge
And
your
pants,
well,
they're
pants
Und
deine
Hosen,
tja,
die
sind
Mist
Romany
of
romance
Romni
der
Romantik
I
like
the
way
your
toes
Ich
mag
es,
wie
deine
Zehen
All
curl
up
like
your
nose
Sich
alle
krümmen
wie
deine
Nase
Noose
squadrons
of
flies
Schwärme
von
Fliegen
wie
Schlingen
Synchronise
your
twirls
Synchronisieren
deine
Drehungen
Nick-knacks
and
bric-bracs
Nippes
und
Krimskrams
And
tick-tocks
and
choccy
drops
Und
Tick-Tacks
und
Schokodrops
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
(but
I
like
you)
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
(aber
ich
mag
dich)
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
The
shoes
you
choose
Die
Schuhe,
die
du
wählst
You
paints
the
cans
Du
bemalst
die
Dosen
Romany
of
romance
Romni
der
Romantik
The
shoes
you
choose
Die
Schuhe,
die
du
wählst
You
ties
a
noose
Du
knüpfst
eine
Schlinge
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
But
I
like
you
(pretty
awful
as
a
girl)
Aber
ich
mag
dich
(ganz
schön
übel
als
Mädchen)
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
All
those
dirty
little
girls
All
diese
kleinen
schmutzigen
Mädchen
How
right
to
tear
the
holes
in
their
soles
Wie
richtig,
die
Löcher
in
ihre
Sohlen
zu
reißen
Jump
right
out
of
the
pram
Spring
direkt
aus
dem
Kinderwagen
From
a
girl
into
a
woman
Von
einem
Mädchen
zu
einer
Frau
Turn
into
the
fire
Wende
dich
ins
Feuer
Right
out
of
the
pram
Direkt
aus
dem
Kinderwagen
Turn
a
boy
into
a
man
Mach
aus
einem
Jungen
einen
Mann
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
But
I
like
you
Aber
ich
mag
dich
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
You
can't
come
around
here
Du
kannst
hier
nicht
rumlaufen
Looking
like
that
sad
sack
So
aussehend
wie
dieser
Trauerkloß
Is
that
a
wankers'
mac?
Ist
das
ein
Wichser-Mantel?
Pretty
awful
Ganz
schön
übel
Pretty,
I
like
you
Ganz
schön,
ich
mag
dich
Don't
you
ever
give
a
damn?
(Pretty
awful
as
a
girl)
Ist
dir
denn
alles
egal?
(Ganz
schön
übel
als
Mädchen)
That's
nature's
plan
(pretty
awful
as
a
girl)
Das
ist
der
Plan
der
Natur
(ganz
schön
übel
als
Mädchen)
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
But
I
like
you
(pretty
awful
as
a
girl)
Aber
ich
mag
dich
(ganz
schön
übel
als
Mädchen)
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Well,
let's
face
it
(pretty
awful
as
a
girl)
Nun,
seien
wir
ehrlich
(ganz
schön
übel
als
Mädchen)
We've
all
done
worse
(pretty
awful
as
a
girl)
Wir
haben
alle
Schlimmeres
getan
(ganz
schön
übel
als
Mädchen)
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Pretty
awful
as
a
girl
Ganz
schön
übel
als
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Firth, John Lydon, Bruce Neal Smith, Lu Edmonds
Attention! Feel free to leave feedback.