Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usls1 (Live from NYC 2010)
USLS1 (Live aus NYC 2010)
The
moon
shines
bright
in
the
desert
night
Der
Mond
scheint
hell
in
der
Wüstennacht
The
other
side
of
a
clear
sunlight
Die
andere
Seite
eines
klaren
Sonnenlichts
The
other
side
of
a
character
Die
andere
Seite
eines
Charakters
Comes
out
to
play
before
the
day
Kommt
hervor
um
vor
dem
Tag
zu
spielen
The
devil
follows
up
out
his
plans
Der
Teufel
verfolgt
seine
Pläne
weiter
He's
makin'
his
work
for
those
idle
hands
Er
schafft
Arbeit
für
diese
müßigen
Hände
And
his
neatly
packaged
bird
has
flown
Und
sein
ordentlich
verpackter
Vogel
ist
entflogen
This
devil
takes
care
of
his
own
Dieser
Teufel
kümmert
sich
um
Seinesgleichen
Clouds
now
greeting
this
aeroplane
Wolken
begrüßen
nun
dieses
Flugzeug
As
if
tearing
across
the
empty
sky
Als
würden
sie
durch
den
leeren
Himmel
reißen
When
a
bomb
implant
in
the
luggage
hold
Wenn
eine
Bombe
im
Frachtraum
implantiert
wird
This
devil
takes
care
of
his
own
Dieser
Teufel
kümmert
sich
um
Seinesgleichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lydon, Lu Edmonds, John Mcgeogh, Bruce Neal Smith, Allan Richard Dias
Attention! Feel free to leave feedback.