Lyrics and translation Public Service Broadcasting - Go! - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go! - Radio Edit
ВПЕРЕД! - Радио Версия
This
is
Apollo
Control
at
102
hours
into
the
flight
of
Apollo
11
Говорит
Центр
Управления
Полётами,
прошло
102
часа
полёта
Аполлона-11
It's
grown
quite
quiet
here
in
Mission
Control
Здесь,
в
Центре
Управления,
стало
довольно
тихо
A
few
moments
ago
flight
director
Gene
Kranz
requested
that
everyone
sit
down
Несколько
минут
назад
руководитель
полёта
Джин
Кранц
попросил
всех
сесть
Get
prepared
for
events
that
are
coming
Подготовиться
к
предстоящим
событиям
And
he
closed
with
a
remark
of
good
luck
to
all
of
you
И
закончил
словами:
"Удачи
всем
вам"
12
minutes
now
until
ignition
for
powered
descent
12
минут
до
запуска
двигателя
на
снижение
Everything's
still
looking
very
good
at
this
point
На
данный
момент
всё
выглядит
очень
хорошо
OK,
all
flight
controllers
go-no-go
for
powered
descent
Итак,
все
диспетчеры,
готовность
к
запуску
двигателя
на
снижение
Guidance?
Go
Наведение?
Готово
Control?
Go
Управление?
Готово
CAPCOM
we're
go
for
powered
descent
CAPCOM,
мы
готовы
к
запуску
двигателя
на
снижение
We're
off
to
a
good
start,
play
it
cool
У
нас
хорошее
начало,
действуем
спокойно
OK
flight
controllers,
I'm
going
around
the
horn
Итак,
диспетчеры,
я
опрашиваю
всех
по
очереди
CAPCOM
we're
go
for
landing
CAPCOM,
мы
готовы
к
посадке
OK
everybody
lets
hang
tight,
look
for
the
landing
radar
Хорошо,
все
держимся,
ждём
данные
посадочного
радара
75
feet.
Down
a
half
75
футов.
Половина
скорости
снижения
We're...
we're
GO
on
that,
Flight
Мы...
мы
на
это
ГОТОВЫ,
Руководитель
We're
GO
on
that
alarm?
Мы
готовы
к
этому
сигналу?
30
feet
down,
2 and
a
half
30
футов,
скорость
снижения
2,5
фута
в
секунду
It's...
If
it
doesn't
recur,
we'll
be
GO
Это...
Если
он
не
повторится,
мы
будем
ГОТОВЫ
Roger,
12
01
alarm
Принято,
сигнал
12
01
Same
type,
we're
GO,
Flight
Тот
же
тип,
мы
ГОТОВЫ,
Руководитель
Ok,
we're
go
Хорошо,
мы
готовы
We've
had
shutdown
Двигатель
выключен
Houston,
Tranquility
Base
here,
The
Eagle
has
landed
Хьюстон,
говорит
База
Спокойствия,
Орёл
приземлился
OK,
keep
the
chatter
down
in
this
room
Так,
потише
в
этой
комнате
T1,
standby
for
T1
T1,
ждём
T1
Stay-no-stay
all
flight
controllers:
Оставаться/не
оставаться,
все
диспетчеры:
Retro?
Stay
Ретро?
Оставаться
FIDO?
Stay
FIDO?
Оставаться
Guidance?
Stay
Наведение?
Оставаться
Control?
Stay
Управление?
Оставаться
TELCOM?
Stay
Связь?
Оставаться
GNC?
Stay
GNC?
Оставаться
EECOM?
Stay
EECOM?
Оставаться
Surgeon?
Stay
Врач?
Оставаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Willgoose Esq.
Attention! Feel free to leave feedback.