Lyrics and translation Public Service Broadcasting - Signal 30
There's
trouble
ahead
Впереди
неприятности.
Trouble
that
may
or
may
not
be
a
signal
30
Неприятности,
которые
могут
быть
сигналом,
а
могут
и
не
быть.
What
will
we
find?
Что
мы
найдем?
A
minor
mishap
or
will
we
look
upon
the
stark
face
of
death?
Незначительная
неудача
или
мы
увидим
суровый
лик
смерти?
There's
been
an
accident
at
Moran
on
the
expressway
В
Моране
на
автостраде
произошел
несчастный
случай.
They
say
two
persons
have
been
killed,
there
are
several
others
injured
Говорят,
два
человека
убиты,
еще
несколько
ранены.
Have
you
called
an
ambulance?
Ты
вызвал
"скорую"?
I'll
be
on
the
signal
30
in
route
Я
буду
на
сигнале
30
по
маршруту
This
is
the
result
of
driving
carelessly
with
only
casual
attention
given
to
the
important
mechanics
Это
результат
небрежного
вождения,
уделяющего
лишь
случайное
внимание
важной
механике.
I'd
like
to
get
a
look
at
that
dude
Я
бы
хотел
взглянуть
на
этого
чувака.
Why
don't
you
get
some
glasses
so
you
can
read
those
signs?
Почему
бы
тебе
не
взять
очки,
чтобы
прочитать
эти
знаки?
This
is
the
kind
of
a
guy
who
made
the
automobile
people
think
Oh
God
it
breaks
Это
тот
парень,
который
заставил
автомобильных
людей
думать:
"о
боже,
он
ломается".
You're
driving
a
little
too
fast
to
have
a
full
sense
of
confidence
Ты
едешь
слишком
быстро,
чтобы
чувствовать
себя
уверенно.
You've
really
got
something
here
В
тебе
действительно
что-то
есть.
No
drinking
and
driving
Никакого
пьянства
и
вождения.
Not
even
beer?
Даже
пива?
Not
even
water
Даже
воды
нет.
I'd
rather
be
a
racing
driver
with
a
car
that
could
go
places
Я
бы
предпочел
быть
гонщиком
с
машиной,
которая
может
ездить
по
разным
местам.
Now
just
a
minute
my
boy
Минутку,
мой
мальчик.
Hey,
why
don't
you
look
where
you're
going
Эй,
почему
бы
тебе
не
посмотреть,
куда
ты
идешь?
There's
a
road-hog
if
I
ever
saw
one
Есть
дорожный
боров,
если
я
когда-нибудь
его
видел.
How
did
you
ever
get
a
licence
to
drive
Как
ты
вообще
получил
права
на
вождение
Get
out
of
that
car
and
I'll
Вылезай
из
машины,
и
я
...
C'mon,
I'll
give
you
a
real
ride
Давай,
я
тебя
по-настоящему
подвезу.
What's
going
on?
Что
происходит?
Please
no,
no
not
now
Пожалуйста,
Нет,
нет,
не
сейчас.
Let
me
out
of
this
car
Выпустите
меня
из
машины.
Somebody
let
me
out
this
car
Кто
нибудь
выпустите
меня
из
машины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Willgoose Esq
Attention! Feel free to leave feedback.