Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Then
there
are
the
times
in
my
life
Dann
gibt
es
die
Zeiten
in
meinem
Leben
When
I
feel
trapped
Wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Feel
there's
no
way
out
Fühle,
es
gibt
keinen
Ausweg
To
be
honest
I
don't
know
where
my
life
is
goin
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
wohin
mein
Leben
führt
Where
I'll
end
up
at
Wo
ich
enden
werde
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
I
looked
back
and
saw
the
cat
focus
took
notice
Ich
blickte
zurück
und
sah
den
Typen,
fokussiert,
nahm
Notiz
Stayed
away
from
the
bogus
til
his
rise
began
Hielt
sich
vom
Falschen
fern,
bis
sein
Aufstieg
begann
Phillies
stacked
his
grand
played
the
brokest
Mit
Phillies
sparte
er
sein
Geld,
tat
so,
als
wär'
er
pleite
Til
he
seemed
hopeless
soon
to
be
the
dopest,
cat
comin
Bis
er
hoffnungslos
schien,
bald
der
Coolste
zu
sein,
der
Typ
kommt
Track
stunnin,
fame
singin,
his
name
ringin
Tracks
umwerfend,
Ruhm
singt,
sein
Name
klingt
Money
starts
to
pile,
honeys
start
to
wild
Geld
beginnt
sich
zu
stapeln,
Mädels
fangen
an
durchzudrehen
Top
notch
drop
top
make
everything
he
drop
hot
Erstklassig,
Cabrio,
macht
alles
heiß,
was
er
rausbringt
He
dream,
visualize,
plot
and
scheme
Er
träumt,
visualisiert,
plant
und
schmiedet
Pläne
Got
the
cream
legally
without
the
beam
Hat
die
Kohle
legal
bekommen,
ohne
den
Laserpointer
[einer
Waffe]
Witcha
fire
eye
drive
slow,
8-5-0
Mit
wachem
Blick,
fahr
langsam,
8-5-0
[BMW]
Jet
black
tint
still,
they
might
know
Tiefschwarze
Tönung,
trotzdem
könnten
sie
wissen
Who
the
cat
controllin
the
strings
of
rap
and
R&B
Wer
der
Typ
ist,
der
die
Fäden
von
Rap
und
R&B
kontrolliert
Trapped
inside
of
a
movie
starrin
me,
so
far
Gefangen
in
einem
Film,
in
dem
ich
die
Hauptrolle
spiele,
bis
jetzt
Then
there
are
the
times
in
my
life
Dann
gibt
es
die
Zeiten
in
meinem
Leben
When
I
feel
trapped
Wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Feel
there's
no
way
out
Fühle,
es
gibt
keinen
Ausweg
To
be
honest
I
don't
know
where
my
life
is
goin
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
wohin
mein
Leben
führt
Where
I'll
end
up
at
Wo
ich
enden
werde
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Then
there
are
the
times
in
my
life
Dann
gibt
es
die
Zeiten
in
meinem
Leben
When
I
feel
trapped
Wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Feel
there's
no
way
out
Fühle,
es
gibt
keinen
Ausweg
To
be
honest
I
don't
know
where
my
life
is
goin
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
wohin
mein
Leben
führt
Where
I'll
end
up
at
Wo
ich
enden
werde
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Do
you
know
where
you're
goin
to?
Weißt
du,
wohin
du
gehst?
Do
you
like
the
things
that
life
is
showing
you?
Gefallen
dir
die
Dinge,
die
das
Leben
dir
zeigt?
Where
are
you
going
to?
Do
you
know?
Wohin
gehst
du?
Weißt
du
es?
Shorty
was
brimmin,
singin,
hangin
with
cats
who
move
bricks
Die
Kleine
war
am
Strahlen,
sang,
hing
mit
Typen
rum,
die
Kilos
[Drogen]
bewegen
Heard
she
do
backflips,
for
niggaz
who
stack
chips
Hörte,
sie
macht
Rückwärtssaltos
für
Niggaz,
die
Kohle
scheffeln
Suck
for
dough,
now
she
fuck
for
Bills
up
in
Buffalo
Lutschte
für
Knete,
jetzt
fickt
sie
für
Scheine
[Geld]
oben
in
Buffalo
Real
G's
makin
her
back
swell
Echte
G's
lassen
ihren
Rücken
anschwellen
Only
givin
head
to
those
niggaz
who
rapped
well
Gab
nur
denen
Kopf,
die
gut
rappen
konnten
Owned
a
black
cell,
flip
it,
sippin
on
Whitman
cool
mints
Besass
ein
schwarzes
Handy,
klappte
es
auf,
nippte
an
Whitman
Cool
Mints
Rumors
spread,
half
a
G
she
took,
six
or
more
Gerüchte
verbreiteten
sich,
einen
halben
Tausender
nahm
sie,
sechs
oder
mehr
[Männer]
Two
bagged
up,
four
went
raw
Zwei
mit
Kondom,
vier
machten
es
ohne
Back
of
my
mind
countin
up
the
big
score
Im
Hinterkopf
zähle
ich
den
großen
Gewinn
Violators
from
the
door,
she
lookin
up
from
the
floor
Vergewaltiger
von
der
Tür,
sie
schaut
vom
Boden
auf
Sore
from
all
the
pain
her
body
couldn't
ignore
Wund
von
all
dem
Schmerz,
den
ihr
Körper
nicht
ignorieren
konnte
So
far
from
pure,
rotten
to
the
core
So
weit
entfernt
von
rein,
verrottet
bis
ins
Mark
Either
or,
for
sure,
trapped
inside
the
world
of
a
whore
So
oder
so,
sicher,
gefangen
in
der
Welt
einer
Hure
Then
there
are
the
times
in
my
life
Dann
gibt
es
die
Zeiten
in
meinem
Leben
When
I
feel
trapped
Wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Feel
there's
no
way
out
Fühle,
es
gibt
keinen
Ausweg
To
be
honest
I
don't
know
where
my
life
is
goin
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
wohin
mein
Leben
führt
Where
I'll
end
up
at
Wo
ich
enden
werde
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Hard
to
cope
with,
all
these
niggaz
and
dope
whips
Schwer
damit
klarzukommen,
all
diese
Niggaz
und
geilen
Karren
With
cash
flow,
motherfuckers
that
gotta
flash
gold
Mit
Cashflow,
Motherfucker,
die
Gold
zur
Schau
stellen
müssen
To
bag
hoes,
they
not
nice,
600
circle
the
block
twice
Um
Schlampen
klarzumachen,
sie
sind
nicht
nett,
600er
[Mercedes
S600]
kreist
zweimal
um
den
Block
In
they
Roleys
they
rock
ice,
to
get
they
hit
on
In
ihren
Roleys
tragen
sie
Eis
[Diamanten],
um
sich
ranzumachen
Bitches
dyin
to
get
on,
suck
a
dick
or
get
shit
on
Schlampen
sterben
danach,
dabei
zu
sein,
lutschen
einen
Schwanz
oder
werden
beschissen
behandelt
Don't
understand
they
playin
wit
it
Verstehen
nicht,
dass
sie
damit
spielen
Players
get
these
bitches
open
and
let
they
man
hit
it
Player
machen
diese
Schlampen
willig
und
lassen
ihre
Kumpels
ran
Fuck
that,
you
can
trust
that,
if
I
had
a
gun
Scheiß
drauf,
darauf
kannst
du
dich
verlassen,
wenn
ich
eine
Waffe
hätte
I'd
release
slugs
black
and
bust
back
Würde
ich
Kugeln
loslassen,
schwarz,
und
zurückschießen
See
how
these
players
love
that,
to
the
point
where
Sieh
mal,
wie
diese
Player
das
lieben,
bis
zu
dem
Punkt,
wo
I
can't
take
it,
I'm
a
playa
hater,
I
can't
fake
it
Ich
es
nicht
mehr
aushalte,
ich
bin
ein
Playa-Hater,
ich
kann's
nicht
vortäuschen
I
wanna
spill
myself,
to
feel
the
thrill
myself
Ich
will
mich
austoben,
den
Nervenkitzel
selbst
spüren
And
since
I
can't
be
a
player,
wanna
kill
myself,
trust
Und
da
ich
kein
Player
sein
kann,
will
ich
mich
umbringen,
vertrau
mir
Then
there
are
the
times
in
my
life
Dann
gibt
es
die
Zeiten
in
meinem
Leben
When
I
feel
trapped
Wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Feel
there's
no
way
out
Fühle,
es
gibt
keinen
Ausweg
To
be
honest
I
don't
know
where
my
life
is
goin
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
wohin
mein
Leben
führt
Where
I'll
end
up
at
Wo
ich
enden
werde
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
I
been
on
this
road
for
a
long
time
now
Ich
bin
schon
lange
auf
dieser
Straße
unterwegs
At
time
it
seems
like
the
road
is
never
gonna
end
Manchmal
scheint
es,
als
würde
die
Straße
nie
enden
On
this
road
there's
a
lotta,
hills
and
mountains
Auf
dieser
Straße
gibt
es
viele,
Hügel
und
Berge
Peaks
and
valleys
Gipfel
und
Täler
Even
a
lot
of
potholes
on
this
road
Sogar
viele
Schlaglöcher
auf
dieser
Straße
It's
never
smooth,
on
the
road
of
life
Sie
ist
nie
glatt,
auf
der
Straße
des
Lebens
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
I
just
know
where
I
wanna
end
up
at
Ich
weiß
nur,
wo
ich
ankommen
will
Then
there
are
the
times
in
my
life
Dann
gibt
es
die
Zeiten
in
meinem
Leben
When
I
feel
trapped
Wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Feel
there's
no
way
out
Fühle,
es
gibt
keinen
Ausweg
To
be
honest
I
don't
know
where
my
life
is
goin
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
wohin
mein
Leben
führt
Where
I'll
end
up
at
Wo
ich
enden
werde
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Lord
can
you
help
me
get
there?
Herr,
kannst
du
mir
helfen,
dorthin
zu
gelangen?
Please
let
me
get
there
Bitte
lass
mich
dorthin
gelangen
Then
there
are
the
times
in
my
life
Dann
gibt
es
die
Zeiten
in
meinem
Leben
When
I
feel
trapped
Wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Feel
there's
no
way
out
Fühle,
es
gibt
keinen
Ausweg
To
be
honest
I
don't
know
where
my
life
is
goin
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht,
wohin
mein
Leben
führt
Where
I'll
end
up
at
Wo
ich
enden
werde
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Combs, Carl Thompson, Terri Robinson, Rashad Smith, James Brown
Attention! Feel free to leave feedback.