Been around the world -
Loon
,
Usher
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been around the world
Überall auf der Welt
Yo
yo,
this
mase,
youknowhati'msayin?
Yo
yo,
hier
ist
Mase,
verstehst
du?
You
got
niggaz
that
don't
like
me
for
whatever
reason
Manche
Leute
mögen
mich
nicht,
egal
warum
You
got
niggaz
that
don't
wanna
see
me
rich
Manche
wollen
nicht,
dass
ich
reich
bin
You
got
niggaz
that's
mad,
cause
I'm
always
with
they
bitch
Manche
sind
sauer,
weil
ich
immer
mit
ihrer
Braut
abhänge
Then
you
got
niggaz
that
just
don't
like
me
Dann
gibt's
Leute,
die
mich
einfach
nicht
mögen
You
know,
the,
those
p.h.d.
niggaz
Weißt
du,
diese
P.H.D.-Typen
But
you
know
I
pop
a
lot
of
shit
but
I
back
it
up
though
Aber
ich
rede
viel
Mist,
stehe
aber
auch
dazu
See
it's
a
difference,
a
lot
of
niggaz
pop
shit
Sieh
mal,
das
ist
der
Unterschied,
viele
labern
But
a
lot
of
niggaz
don't
make
hits
Doch
viele
machen
keine
Hits
But
it's
like
this
whole
bad
boy
shit
Aber
bei
dieser
Bad
Boy-Sache
We
come
to
bring
it
to
y'all
niggaz,
me,
b.i.,
puff,
lox,
whoever
Wir
bringen's
euch,
ich,
B.I.,
Puff,
Lox,
wer
auch
immer
If
you
wanna
dance,
we
dance
Wenn
du
tanzen
willst,
dann
tanzen
wir
Now
trick
what?
lace
who?
that
ain't
what
mase
do
Hey,
was?
Wen
betrügen?
Das
macht
Mase
nicht
Got
a
lot
of
girls
that'd
love
to
replace
you
Habe
viele
Mädchen,
die
dich
ersetzen
wollen
Tell
you
to
your
face
boo,
not
behind
your
back
Sag's
dir
ins
Gesicht,
Schatz,
nicht
hinter
deinem
Rücken
Niggaz
talk
shit,
we
never
mind
that
Leute
reden
Scheiße,
das
juckt
uns
nie
Funny,
never
find
that,
puff
a
dime
stack
Lustig,
nie
zu
finden,
Puff
hat
dicke
Stapel
Write
hot
shit,
and
make
a
nigga
say,
'rewind
that'
Schreibe
heiße
Texte,
dass
Leute
sagen:
"Spul
zurück!"
Niggaz
know,
we
go
against
the
harlem
jigalo
Alle
wissen,
wir
stehen
gegen
Harlem-Gigolos
Getcha
hoe,
lick
her
low,
make
the
bitch,
hit
the
do'
Nehm
deine
Braut,
leck
sie
tief,
schick
sie
zur
Tür
raus
I
represent
honies
with
money
fly
guys
with
gems
Ich
stehe
für
Chick
mit
Kohle,
stilechte
Typen
mit
Steinen
Drive
with
the
tints
that
be
thirty-five
percent
Fahren
mit
Tönung,
fünfunddreißig
Prozent
Hoes
hope
I
lay
so
I
look
both
ways
Hoffen,
ich
bleib
steh,
schau
nach
beiden
Seiten
Cop
says,
'ok,
my
tint
smoke
gray'
Bulle
sagt:
"Okay,
meine
Tönung
rauchgrau"
No
way,
nigga
leave
without
handin
me
my
shit
Keine
Chance,
Junge,
gib
mir
mein
Zeug,
bevor
du
gehst
Got
plans
to
get
my
land
and
my
6
Habe
Pläne
für
Land
und
meinen
6er
Niggaz
outta
pen'll
understand
this
shit
Leute
frisch
aus'm
Knast
verstehen
das
hier
Pop
champagne
like
I
won
a
championship
(uhh,
uhh)
Sekt
sprudeln
lassen
als
hätt'
ich
Meisterschaft
(uhh,
uhh)
Sung
by
notorious
b.i.g.
Gesungen
von
Notorious
B.I.G.
Spoken
words
by
puff
Gesprochen
von
Puff
Been
around
the
world
and
I
i
i
War
überall
auf
der
Welt
und
ich
ich
ich
And
we
been
playa
hated
I
don't
know
and
I
don't
know
why
Und
wir
wurden
gehasst,
ich
weiß
nicht
und
ich
weiß
nicht
warum
Why
they
want
us
faded
I
don't
know
why
they
hate
us
Is
it
our
ladies?
Or
our
drop
mercedes
Bay-bee
bay-bee!
Warum
sie
uns
weg
haben
wollen,
warum
sie
uns
hassen?
Ob's
unsere
Ladys
sind?
Oder
unsere
Mercedes?
Baby
Baby!
Two:
puff
daddy
Zwei:
Puff
Daddy
I
was
in
one
bedroom,
dreamin
of
a
million
(yeah)
Lebte
in
Einzimmerapartment,
träumte
von
Millionen
(ja)
Now
I'm
in
beach
houses,
cream
to
the
ceiling
(that's
right)
Jetzt
in
Strandhäusern,
Cream
bis
zur
Decke
(genau)
I
was
a
gentleman,
livin
in
tenements
War
Gentleman,
wohnte
in
Mietskasernen
Now
I'm
swimmin
in,
all
the
women
that
be
tens
(hoo)
Jetzt
schwimm
ich
in
allen
Frauen
die
Zehner
sind
(hoo)
Went
from
bad
boys
to
the
crushed
linen
men
Von
Bad
Boys
zu
den
Crushed
Linen-Männern
Now
my
divi-dends
be
the
new
benjamins
(uh-huh)
Meine
Dividenden
sind
jetzt
neue
Benjamins
(uh-huh)
Hoes
of
all
complexions,
I
like
cinnamon
Brauts
in
allen
Farben,
ich
mag
Zimt
Mase
you
got
some
hoes
well
nigga,
send
em
in
(c'mon)
Mase
du
hast
welche?
Dann
schick
sie
rein
(komm
schon)
What
you
waitin
for,
let
the
freak
show
begin
Worauf
wartest
du?
Lass
die
Freakshow
beginnen
How
they
came
in
a
truck?
(mase:
nah
puff,
that's
a
benz)
Sie
kamen
mit
Truck?
(Mase:
nein
Puff,
das
Benz)
Mercedes,
c'mere
baby,
you
don't
like
the
way
Mercedes,
komm
her
Baby,
magst
du
nicht
wie
It's
hot
and
hazy,
never
shady,
you
must
be
crazy
Es
heiß
und
dunstig
ist,
nie
zwielichtig,
spinnst
wohl
It's
ridiculous,
how
you
put
your
lips
on
this
Lächerlich,
wie
du
deine
Lippen
da
platzierst
Don't
kiss
right
there
girlfriend
I'm
ticklish
(heheh)
Küss
nicht
da,
Freundin,
ich
bin
kitzelig
(heheh)
And
I
be
switchin
fees
with
a
wrist
full
of
g's
Wechsel
Gebühren
mit
Handgelenk
voller
G's
Nigga
please,
I'm
the
macaroni
with
the
cheese
Junge
bitte,
ich
bin
die
Pasta
mit
dem
Käse
Three:
puff
daddy,
mase
Drei:
Puff
Daddy,
Mase
Now
puff
rule
the
world,
even
though
I'm
young
Puff
regiert
die
Welt,
obwohl
ich
jung
bin
(ja)
I
make
it
my
biz
to
see
that
all
ladies
come
(yeah)
Es
ist
mein
Job,
dass
alle
Ladys
kommen
Get
em
all
strung
from
the
tip
of
my
tongue
Mache
sie
süchtig
mit
meiner
Zungenspitze
Lick
em
places
niggaz
wouldn't
dare
put
they
faces
(c'mon)
Leck
sie
wo
Typen
sich
nie
trauen
würden
(komm
schon)
Before
I
die,
hope
i,
remake
a
flow
by
Bevor
ich
sterbe,
will
ich
einen
Flow
neu
machen
In
the
brand
new
treasure
on
a
old
try
Im
brandneuen
Schatz
beim
alten
Versuch
Now
when
my
third
dry,
even
when
the
smoke
lie
Wenn
mein
Dritter
trocken,
selbst
wenn
Rauch
lügt
Eat
the
mami's
chocha
and
drive
her
loca
Ess
Mami's
Chocha
und
mach
sie
verrückt
We
never
ride
far,
packed
five
in
a
car
Wir
fahren
nie
weit,
fünf
im
Auto
gequetscht
Save
money
for
the
drinks,
I'm
about
to
buy
the
bar
(yeah)
Spare
Geld
für
Drinks,
kauf
gleich
die
Bar
(ja)
And
everywhere
I
drive
I'm
a
star,
little
kids
Wo
ich
fahre,
bin
ich
Star,
kleine
Kinder
All
on
the
corner
scream,
'that's
my
car!'
An
der
Ecke
schrein:
"Das
ist
mein
Auto!"
It
was
days
couldn't
be
fly,
now
I'm
in
a
t.i.
Früher
war
ich
nie
fly,
jetzt
im
T.I.
Come
in
clubs
with
b.i.,
now
a
nigga
v.i.
(uh-huh)
Komme
in
Clubs
mit
B.I.,
jetzt
bin
ein
V.I.
(uh-huh)
Rock
tons
of
gold,
nuff
money
I
fold
Trag
Tonnen
Gold,
genug
Geld
faltung
Roll
the
way
you
wanna
roll,
break
a
hundred
out
the
toe
Roll
wie
du
willst,
brech
Hunderter
vom
Zeh
W/
slight
modifications
Leichte
Anpassungen
Line
1,
puff:
c'mon,
yeah
yeah,
uh-huh
Zeile
1,
Puff:
Komm
schon,
yeah
yeah,
uh-huh
Line
2,
puff:
we
been
playa
hated!
Zeile
2,
Puff:
Wir
wurden
gehasst!
Line
3,
puff:
why?
Zeile
3,
Puff:
Warum?
Line
4,
puff:
why
they
want
us
hated!
Zeile
4,
Puff:
Warum
wollen
sie
uns
weg
haben!
Line
5,
puff:
why
they
hate
us?
Zeile
5,
Puff:
Warum
hassen
sie
uns?
Line
6,
puff:
is
it
our
ladies?
Zeile
6,
Puff>
Liegt's
an
unseren
Ladys?
Line
7,
puff:
say
what?
Zeile
7,
Puff:“Was
sagst?
Line
8,
puff:
yeah,
bay-bee
bay-bee!
Zeile
8,
Puff:
Yeah,
Baby
Baby!
W/
puff
talking
while
b.i.g.
sings
Mit
Puff
bei
B.I.G.'s
Gesang
You
know,
sometimes
I
gotta
ask
myself
Weißt
du,
manchmal
frag
ich
mich
Why's
there
so
much
jealousy
in
the
world?
Warum
gibt's
so
viel
Neid
auf
der
Welt?
Don't
look
at
mine,
get
yours
Schau
nicht
auf
meins,
hol
dir
deins
(Music
fades)
(Musik
verblasst)
Radio
show
from
b.i.g.'s
album
continued:
Radioshow
von
B.I.G.'s
Album
fortgesetzt:
Ok
after
these
messages
we'll
be
back
with
Ok
nach
den
Nachrichten
sind
wir
zurück
mit
The
mad
rapper
and
his
brother
the
mad
producer,
after
this
Dem
Mad
Rapper
und
seinem
Bruder
dem
Mad
Producer,
danach
Ok
just
sit
back,
relax,
and
enjoy
yourself
Ok
lehn
dich
zurück,
entspann
dich
und
genieß
We'll
get
you
through
this
Wir
bringen
dich
durch
Take
a
sip
of
water,
deep
breath,
that'll
do
it
Nimm
einen
Schluck
Wasser,
tief
durchatmen,
das
hilft
And
welcome
back
as
you
can
see
(you
got
the
check
though?)
Willkommen
zurück.
Wie
ihr
seht
(Hast
du
den
Check?)
I'm
trevor
jones
and
I'm
sitting
in
Ich
bin
Trevor
Jones
und
sitze
hier
I've
been
conversing
with
the
mad
rapper
(did
you
get
the
check
though?)
Unterhielt
mich
mit
dem
Mad
Rapper
(Hast
du
den
Check?)
And
he's
still
pretty
mad
Und
er
ist
immer
noch
ziemlich
sauer
But,
this
time
he
brought
someone
else
with
him
Aber
diesmal
hat
er
jemand
mitgebracht
And
quite
frankly
(yeah
yeah)
he's
even
madder
(you
God
damn
right!)
Und
offen
gestagt
(yeah
yeah)
er
ist
noch
wütender
(Verdammt
richtig!)
Mr.
producer
(yo,
youknowhati'msayin)
why
are
you
so
mad?
Mr.
Producer
(Yo,
verstehst
du),
warum
bist
du
so
wütend?
Yo,
iiiiiii,
i'ma
i'ma
keep
it
real
simple
for
you
Yo,
iiiiiii,
ich
mach's
ganz
einfach
für
dich
Yeah
t-t-t-t-t-tell
them
niggaz
why
you
mad
son!
Yeah
s-s-s-s-s-sag
ihnen
warum
du
sauer
bist,
Sohn!
Tell
them
niggaz
why
you
mad
son!
Sag
ihnen
warum
du
sauer
bist,
Sohn!
(Ok,
gentlemen
please,
one
at
a
time)
(Ok,
meine
Herren
bitte,
einer
nach
dem
anderen)
Tell
em
why
you
mad
son,
word
up,
tell
em
why
you
mad
son!
Sag
warum
sauer,
Wort,
sag
warum
sauer!
Youknowhati'msayin?
iiiiiii,
iiiiiii
be
I
be
I
been
Verstehst
du?
iiiiiii,
ich
bin
hier,
ich
war
Teil
I
been,
I
been
here
for
the
culture,
youknowhati'msayin?
Ich
war
für
die
Kultur
da,
verstehst
du?
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
Ich
erkenne
nicht,
ich
erkenne
nicht
I
don't
be
recognizin
all
that
new
jack
shit
Erkenne
nicht
diesen
New
Jack-Scheiß
an
Yo
we
don't
play,
we
don't
play
that
shit
youknowhati'msayin?
Yo
wir
spielen
nicht,
spielen
nicht
mit,
verstehst
du?
(Please
mr.
producer,
explain
yourself,
mr.
rapper,
please
calm
down)
(Bitte
Mr.
Producer,
erklären
Sie
sich,
Mr.
Rapper,
beruhigen
Sie
sich)
That
nigga
be
on
some
bullshit,
youknowhati'msayin?
Dieser
Typ
labert
Müll,
verstehst
du?
We
ain't,
we
don't
do
that
shit,
word,
yeah
Wir
tun
nicht,
machen
nicht,
Wort,
yeah
He
ain't
no
real
producer
neither
Er
ist
auch
kein
echter
Producer
And
then
come
to
find
out
youknowhati'msayin
Und
dann
stellt
sich
raus
verstehst
du
My
brother
hipped
me
to
it,
the
nigga
tryin
to
rap
now!
Mein
Bruder
hat
mich
drauf
gebracht:
Der
Typ
will
jetzt
rappen!
Oh
yeah,
that's
the
shit
that
got
me
mad!
Oh
ja,
das
macht
mich
wütend!
(Please,
mr.
rapper,
once
again)
(Bitte,
Mr.
Rapper,
noch
einmal)
That's
the
shit
that
got
me
mad!
Das
macht
mich
wütend!
That's
the
shit,
youknowhati'msayin?
Das
ist
es,
verstehst
du?
(It's
a
family
oriented
show)
(Es
ist
eine
familienfreundliche
Show)
Youknowhati'msayin?
that's
the
shit
that
feds
me
up
Verstehst
du?
Das
regt
mich
auf
(Gentlemen,
please)
(Meine
Herren,
bitte)
Word
up,
youknowhati'msayin?
Wort,
verstehst
du?
(Disregard
the
foul
language)
(Ignorieren
Sie
die
vulgäre
Sprache)
I'm
watchin
this
nigga
video
youknowhati'msayin?
Ich
seh'
sein
Video,
verstehst
du?
They
got
mermaids
swimmin
in
they
living
rooms
and
shit
Meerjungfrauen
schwimmen
in
Wohnzimmern
Like
that
youknowhati'msayin?
So
verstehst
du?
This
nigga
dancin
in
the
rain
with
kids
climbin
up
mountains
and
shit
Der
Typ
tanzt
im
Regen,
Kinder
klettern
auf
Berge
Youknowhati'msayin?
Verstehst
du?
I'm
I'm
I'm
watchin
this
nigga
video
Ich
ich
ich
seh'
sein
Video
(I'm
gonna
have
to
ask
you
to
refrain
from
the
language)
(Ich
muss
Sie
bitten,
die
Sprache
zu
mäßigen)
The
car
goin
two
hundred
miles
an
hour
Das
Auto
fährt
dreihundert
Sachen
Where
the
fuck
is
he
goin?!
Wohin
zum
Teufel
fährt
er?!
(Please
mr.
rapper,
please
refrain
from
the
foul
language)
(Bitte
Mr.
Rapper,
unterlassen
Sie
vulgäre
Sprache)
The
nigga
climbin
out
the
fuckin
car!
Der
Typ
klettert
aus
dem
verdammten
Wagen!
(One
more
time)
(Noch
einmal)
Let
me
see
you
try
that
shit
on
a
train!
Probier
das
mal
in
einem
Zug!
Youknowhati'msayin?
try
that
shit
on
a
fuckin
train
Verstehst
du?
Probier
das
im
verdammten
Zug
What
kind
of
shit,
youknowhati'msayin?
Was
für
Scheiße,
verstehst
du?
Got
a
thousand
niggaz
write
for
him,
let
me
write
for
you
Tausend
Typen
schreiben
für
ihn,
lass
mich
für
dich
schreiben
Son
my
shit
is
jumpin,
I
got
john
blaze
shit...
Sohn,
mein
Zeug
rockt,
ich
hab
John
Blaze-Scheiß...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie, S. Combs, M. Betha, R. Lawrence, A. Angelettie, Ian Owen Devaney, Andy Morris, Lisa Jane Stansfield
Attention! Feel free to leave feedback.