Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初めて会った時からそうです
Seit
dem
ersten
Mal,
als
wir
uns
trafen,
ist
es
so,
目と目が合った瞬間になんです
genau
in
dem
Moment,
als
sich
unsere
Blicke
trafen.
ふわふわが止まらないのです
Dieses
schwebende
Gefühl
hört
nicht
auf,
この気持ち押さえられないよ
ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
unterdrücken!
どこにいたって変わらないんです
Egal,
wo
ich
bin,
es
ändert
sich
nicht,
ふわふわが止まらないのです
dieses
schwebende
Gefühl
hört
nicht
auf.
あっけらかんと
ぬけぬけさんで
Offenherzig
und
unbekümmert,
デコボココンビね
sind
wir
ein
ungleiches
Paar,
nicht
wahr?
たまにはちょっと繊細さんなの
Manchmal
bin
ich
auch
ein
bisschen
empfindlich,
仕方が無いのね
da
kann
man
nichts
machen,
oder?
もう!いたずら心でいつも
Mann!
Immer
mit
diesem
schelmischen
Herzen
意地悪なんかしちゃうけど
handle
ich
manchmal
gemein,
aber...
ホントはとっても好きな
In
Wahrheit
mag
ich
dich
sehr,
裏返しであります
es
ist
genau
das
Gegenteil.
止められないものなのです
Es
ist
etwas,
das
nicht
aufzuhalten
ist,
この気持ちはバラ色です
dieses
Gefühl
ist
rosarot.
寝ても冷めても変わらない
Ob
ich
schlafe
oder
wache,
es
ändert
sich
nicht,
気持ちのプレゼント
ein
Geschenk
meiner
Gefühle.
誰から何を言われようと
Egal,
was
irgendjemand
sagt,
関係ないの
あっかんべーです
es
ist
mir
egal,
ätsch
bätsch!
ケラケラ笑う仕草が素敵
Die
Art,
wie
du
lauthals
lachst,
ist
wunderbar.
二人の秘密
誰にも内緒よ...
Unser
Geheimnis,
niemandem
verraten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shimura Masahiko
Attention! Feel free to leave feedback.