Puffy AmiYumi - Hiyori Hime - translation of the lyrics into German

Hiyori Hime - Puffy AmiYumitranslation in German




Hiyori Hime
Wetterprinzessin
今日も概念(コンセプト)なんか設けないわ
Auch heute stelle ich kein Konzept (Konzept) auf.
どんな事件(ハプニング)だって躱さないわ
Ich weiche keinem Ereignis (Happening) aus.
才能
Talent
有能
Fähigkeit
豪遊大脳
Großartiges Gehirn
官能
Sinnlichkeit
行け最前線
Auf zur vordersten Front!
貴方の合図解明
Deine Zeichen entschlüsseln.
曖昧見舞い選びたい年頃
Ein Alter, in dem ich das Zweideutige wählen möchte.
もっと難題を私に出して「正解(well done)」
Stell mich vor größere Herausforderungen, [sag] "Gut gemacht (well done)".
たった今しか味わえない色が好いの
Ich mag die Farbe, die man nur jetzt erleben kann.
...そうでしょう
...Nicht wahr?
そうよ概念(コンセプト)なんか要さないわ
Ja, ich brauche kein Konzept (Konzept).
先天的楽観で息を吐いて吸うわ
Mit angeborenem Optimismus atme ich aus und ein.
直感
Intuition
実感
Gefühl
号泣速乾
Heftiges Weinen, schnelles Trocknen.
快感
Vergnügen
行け最前線
Auf zur vordersten Front!
私の感度証明
Beweis meiner Empfindsamkeit.
曖昧見舞い分りたい年頃
Ein Alter, in dem ich das Zweideutige verstehen möchte.
もっと本題で貴方を見せて「正解(well done)」
Zeig mir mehr von deinem wahren Ich, [sag] "Gut gemacht (well done)".
たった今しか触られなくても良いの
Es macht mir nichts aus, wenn du mich nur jetzt berühren kannst.
...どうでしょう
...Was meinst du?
貴方と私はもう
Du und ich,
出逢えている?
haben wir uns schon getroffen?
知合えている?
Kennen wir uns schon?
嗚呼最前線
Ah, die vorderste Front.
貴方の声も
Auch deine Stimme,
きっといつしか聴こえなくなるから
werde ich sicher irgendwann nicht mehr hören können, also
現在の最大限を聴かせて「正解(well done)」
Lass mich dein gegenwärtiges Maximum hören, [sag] "Gut gemacht (well done)".
たった今使い果たすために逢おうよ
Treffen wir uns, um diesen Moment ganz auszuschöpfen.
...ハロー
...Hallo.





Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎


Attention! Feel free to leave feedback.