Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじまりのうた
Das Lied des Anfangs
あたらしい幕開け
遠回りしたけど
Ein
neuer
Vorhang
hebt
sich,
auch
wenn
ich
einen
Umweg
gemacht
habe
やっとめぐり会えたんだ
Endlich
sind
wir
uns
begegnet
くすぶってた気持ちに
Meinen
schwelenden
Gefühlen
魔法をかけてくれた
Hast
du
einen
Zauber
verliehen
重い扉を開けよう
Lass
uns
die
schwere
Tür
öffnen
いざ行こう
冒険の始まり
Auf
geht's,
der
Beginn
des
Abenteuers
ほら飛び出そう
あの空の向こう側へ
Schau,
lass
uns
hinausfliegen,
jenseits
dieses
Himmels
描き出す未来図
君とならいつだって
Die
Zukunftskarte,
die
ich
zeichne
– mit
dir
ist
sie
immer
きっと思いのままだ
Sicherlich
genau
so,
wie
ich
es
mir
wünsche
困難に立ち向かう
Schwierigkeiten
entgegentreten
負けない強いボールを
Ein
starkes
Herz,
das
nicht
aufgibt
持って歩いていこう
Lass
uns
damit
weitergehen
そうさ
ここからすべてが始まったよ
Ja,
genau
hier
hat
alles
begonnen
こんな
大地を揺るがすほど信じて
So
fest
daran
glaubend,
dass
es
diese
Erde
erschüttert
どんな
小さな夢だってなくさない
Ich
werde
nicht
den
kleinsten
Traum
verlieren
そんな
世界を仲間たちが待ってる
Auf
solch
eine
Welt
warten
unsere
Gefährten
時にはちょっと涙がポロッと
Manchmal
kullert
eine
kleine
Träne
出ちゃう夜には
In
Nächten,
in
denen
das
passiert
ひとりでじっと悩まずホント
Grüble
nicht
allein
vor
dich
hin,
wirklich
水
草
電気
虫
鳥
ガス
Wasser,
Pflanze,
Elektro,
Käfer,
Flug,
Gift
岩
氷
炎
Gestein,
Eis,
Feuer
地面
飛行
エスパー
ノーマル
格闘
Boden,
Flug,
Psycho,
Normal,
Kampf
みんな
友達だから
Weil
alle
Freunde
sind
そうさ
ここからすべてが始まったよ
Ja,
genau
hier
hat
alles
begonnen
こんな
大地を揺るがすほど信じて
So
fest
daran
glaubend,
dass
es
diese
Erde
erschüttert
みんな
ホントはさみしいのひとりじゃ
Jeder
ist
eigentlich
einsam
allein
こんな
調子で仲間ができてくんだから
Denn
so
finden
sich
Gefährten
zusammen
どんどん
勇気わいてわいて
Immer
mehr
Mut
sprudelt
hervor
だんだん
勇者みんなみんな
Nach
und
nach
werden
alle
zu
Helden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Puffy, Mc Auley William James Iii, puffy
Album
Splurge
date of release
28-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.