Puffy AmiYumi - マイカントリーロード - translation of the lyrics into German




マイカントリーロード
Meine Landstraße
浜辺は今でも まぶしく白い砂 日傘が必要さ
Der Strand ist immer noch blendend weißer Sand, ein Sonnenschirm ist nötig.
風が吹いて 木が揺れ動いて メガネも飛びそうさ
Der Wind weht, die Bäume schwanken, meine Brille droht wegzufliegen.
海岸通り いつものとおり
Küstenstraße, wie immer.
おばけにびびった 空き家はもうない 代わりにストアーさ
Das leerstehende Haus, vor dem ich mich fürchtete, ist nicht mehr da, stattdessen ist da ein Laden.
ハープを吹いて ムネがざわついて 一人で飛び出した
Ich spielte Mundharmonika, mein Herz war unruhig, ich rannte alleine los.
海岸通り 僕のストーリー
Küstenstraße, meine Geschichte.
OK行ってみよう ゆくえはどうかな あの大きな 海が見守っている
OK, versuchen wir's, wohin wird es wohl gehen? Das große Meer wacht über uns.
OK行ってみよう 何をしようかな こののんきな 僕をながめている
OK, versuchen wir's, was soll ich tun? Es blickt auf mein sorgloses Ich herab.
海岸通り 道の向こうに
Küstenstraße, jenseits der Straße.
OK行ってみよう ゆくえはどうかな あの大きな 海は見守っている
OK, versuchen wir's, wohin wird es wohl gehen? Das große Meer wacht über uns.
OK泣いてみよう 気分がいいかな まだのんきな 僕をながめている
OK, versuchen wir zu weinen, vielleicht fühlt es sich gut an? Es blickt immer noch auf mein sorgloses Ich herab.
OK連れて行こう 君の無防備な その小さな 手をとり連れて行こう
OK, ich nehme dich mit, deine schutzlose, kleine Hand, ich nehme sie und führe dich mit.
僕らを待っている
Es wartet auf uns.





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! Feel free to leave feedback.