Lyrics and translation Puffy AmiYumi - 晴れ女
「ねえ
今から海へでも行かない?
眠れないからドライブでもしない?
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
я
не
могу
уснуть,
почему
бы
тебе
не
сесть
за
руль?
雨が降りそうだけど
すぐ迎えに行くから」
Будет
дождь,
но
я
заеду
за
тобой.
「あら、やだ
あたしもおんなじこと
今まさにちょうど思ってたとこ
"О,
Нет,
я
просто
думаю
о
том
же
самом
прямо
сейчас.
じゃあすぐ用意するから
なる早でね!」
тогда
я
приготовлю
его
прямо
сейчас.
あたたかいミルクティを
途中で買って行きましょ
давай
выпьем
теплого
чая
с
молоком
по
дороге.
雨は降ってきたけど
海が待ってる
идет
дождь,
но
море
ждет.
Rain
Rain
Hard
Rain
どういうつもりなの!
Дождь
дождь
сильный
дождь
что
ты
собираешься
делать!
Rain
Rain
Hard
Rain
ちょっと邪魔しないでよ!
Дождь,
дождь,
сильный
дождь,
не
тревожь
меня!
Rain
Rain
Hard
Rain
どうせ降るなら
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь
この謎の焦りを洗い流して
смой
нетерпение
этой
тайны.
「どう
このハイヒールかわいいでしょ?
Как
тебе
нравятся
эти
высокие
каблуки?
パーティのときにちょうどいいでしょ?
прямо
на
вечеринке,
да?
ついまた買っちゃったのよ
パーティは好きじゃないのに...」
я
только
что
купил
его
снова,
я
не
люблю
вечеринок..."
「そういえば鍵はかけてきたかな?
リビングの窓は閉めてきたかな?
Ты
запер
дверь?
ты
закрыл
окно
в
гостиной?
今ごろ部屋で猫が溺れてたりして...」
в
моей
комнате
сейчас
тонет
кошка..."
この道でよかったんだっけ?
それとも向こうだったっけ?
хорошо
ли
было
на
этой
дороге
или
там?
ゆっくり走りましょうよ
海は逃げたりしない
давай
бежать
медленно,
море
не
убежит.
スッピンもぜんぜんいいじゃん!
あなたこそガードルなしでしょ!
у
тебя
ведь
нет
пояса,
правда?
無敵な二人だもの
飛ばしますか
вы
двое
непобедимы.
Rain
Rain
Hard
Rain
やっぱこの道だよ!
Дождь,
дождь,
сильный
дождь,
в
конце
концов,
это
же
дорога!
Rain
Rain
Hard
Rain
役立たずめ!
ナビ
Дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
Дождь.
Rain
Rain
Hard
Rain
ジャンジャン降りな!
Дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
дождь.
謎の焦りなんて追い越してやるわ
я
разгадаю
тайну
нетерпения.
Rain
Rain
Hard
Rain
次を曲がれば
海
Дождь
дождь
сильный
дождь
если
я
повернусь
к
морю
Rain
Rain
Hard
Rain
もうすぐやみそう
雨
Дождь
дождь
сильный
дождь
Rain
Rain
Hard
Rain
やっぱ晴れ女
Дождь
дождь
сильный
дождь
水平線の向こうで
太陽が笑った
きらきら
За
горизонтом
солнце
мерцает
улыбкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義
Attention! Feel free to leave feedback.