Lyrics and translation Pugh Rogefeldt - Finns det lite stolthet kvar finns det också hopp om bättring
Finns det lite stolthet kvar finns det också hopp om bättring
Если осталась хоть капля гордости, значит, есть надежда на исправление
Dom
säger
att
för
varenda
natt
som
går
blir
världen
sämre.
Говорят,
с
каждой
ночью
мир
становится
всё
хуже.
Och
då
säger
jag,
att
de
é
väl
bra
för
då
kan
vi
göra
bättre.
А
я
говорю,
это
же
хорошо,
значит,
мы
можем
сделать
его
лучше.
Varenda
land
som
inte
man
har
skådat
har
man
skövlat
Каждую
страну,
на
которую
падал
взгляд,
мы
разоряли,
Då
säger
jag
att
de
é
inte
bra
för
det
känns
som
sot
i
ögat
И
я
говорю,
это
нехорошо,
от
этого
кошки
на
душе
скребут.
Å
om
vi
alla
tar
i,
i,
i.
Если
мы
все
возьмёмся,
ся,
ся.
Om
vi
alla
tar
i,
i,
i.
Если
мы
все
возьмёмся,
ся,
ся.
Om
vi
alla
tar...
Если
мы
все
возьмёмся...
Och
om
det
finns
lite
stolthet
kvar,
finns
det
också
hopp
om
bättring
И
если
осталась
хоть
капля
гордости,
значит,
есть
надежда
на
исправление.
Ja
om
vi
alla
tar
i,
i,
i.
Да,
если
мы
все
возьмёмся,
ся,
ся.
Om
vi
alla
tar
i,
i,
i.
Если
мы
все
возьмёмся,
ся,
ся.
Om
vi
alla
tar...
Если
мы
все
возьмёмся...
Sluta
tjata,
lägg
av
å
gnata,
å
gör
nåt
sjyst
istället.
Хватит
болтать,
прекрати
ныть
и
сделай
что-нибудь
путное.
Det
pratas
vitt
och
brett
om
ditt
och
datt
i
tal
och
visor
Все
вокруг
судачат
о
том
о
сём
в
разговорах
и
песнях,
Vi
har
smutsat
ner,
vi
har
bara
fel,
det
är
bara
skam
och
nesor
Что
мы
всё
испортили,
что
мы
во
всём
виноваты,
что
от
нас
один
позор,
*Och
det
är
nog
sant,
och
det
är
nog
bra,
att
vi
snackar
om
problemen.
*И
это,
наверное,
правда,
и
это,
наверное,
хорошо,
что
мы
говорим
о
проблемах.
Men
dom
är
till
för
att
lösas,
vart
går
det
hän,
om
vi
sitter
still
på
stenen.
Но
они
для
того,
чтобы
их
решать,
куда
мы
придём,
если
будем
сидеть
сложа
руки.
Nä
låt
oss
alla
ta
i,
i,
i.
Так
давай
же
все
вместе
возьмёмся,
ся,
ся.
Låt
oss
alla
ta
i,
i,
i.
Давай
все
вместе
возьмёмся,
ся,
ся.
Låt
oss
alla
ta...
Давай
все
вместе
возьмёмся...
Och
om
det
finns
lite
stolthet
kvar,
finns
det
också
hopp
om
bättring.
И
если
осталась
хоть
капля
гордости,
значит,
есть
надежда
на
исправление.
Ja
låt
oss
alla
ta
i,
i,
i.
Да,
давай
же
все
вместе
возьмёмся,
ся,
ся.
Låt
oss
alla
ta
i,
i,
i.
Давай
все
вместе
возьмёмся,
ся,
ся.
Låt
oss
alla
ta...
Давай
все
вместе
возьмёмся...
Sluta
tjata,lägg
av
och
gnata,
å
gör
nåt
sjyst
istället.
Хватит
болтать,
прекрати
ныть
и
сделай
что-нибудь
путное.
Ja
om
vi
alla
tar
i,
i,
i.
Да,
если
мы
все
возьмёмся,
ся,
ся.
Låt
oss
alla
ta
i,
i,
i.
Давай
все
вместе
возьмёмся,
ся,
ся.
Låt
oss
alla
ta...
Давай
все
вместе
возьмёмся...
Sluta
tjata
lägg
av
och
gnata,
va
positiv
istället.
Хватит
болтать,
прекрати
ныть,
будь
позитивнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earl King Johnson, Pugh Rogefeldt
Album
Guldkorn
date of release
01-03-1989
Attention! Feel free to leave feedback.