Lyrics and translation Puhdys - Das Buch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stell
dir
vor,
irgendwo
gibt
es
einen
Planeten
Представьте,
где-то
есть
планета
Auf
dem
intelligente
Wesen
leben
На
разумном
существе,
живущем
Sie
sehen
vielleicht
genauso
aus
wie
wir
Они
могут
выглядеть
так
же,
как
и
мы
Und
auf
diesem
Planeten
gibt
es
Bibliotheken
voll
mit
Büchern
И
на
этой
планете
есть
библиотеки,
полные
книг
Geschrieben
von
Dichtern,
Philosophen
und
Wissenschaftlern
Написано
поэтами,
философами
и
учеными
Und
vielleicht,
wenn
auf
der
Welt
der
Hass
und
die
Gier
so
groß
werden
И,
может
быть,
когда
в
мире
ненависть
и
жадность
станут
такими
большими
Dass
nichts,
aber
auch
nichts
mehr
sie
retten
kann
Что
ничто,
но
и
ничто
больше
не
может
спасти
ее
Dann
vielleicht
gibt
es
dort
auch
ein
Buch
das
heißt
"Der
Untergang
der
erde"
Тогда,
возможно,
там
также
есть
книга,
которая
называется
"Гибель
земли"
Es
wird
über
uns
berichten
über,
unser
Leben,
über
unseren
Tod
Он
будет
рассказывать
о
нас,
о
нашей
жизни,
о
нашей
смерти
Und
über
Feuer,
das
so
groß
war,
dass
keine
Tränen
es
löschen
konnten
И
об
огне,
который
был
так
велик,
что
никакие
слезы
не
могли
его
потушить
Bis
hin
zur
letzten
Sekunde,
als
die
Erde
aufhörte
zu
existieren
Вплоть
до
последней
секунды,
когда
Земля
перестала
существовать
Und
aus
zehn
Milliarden
Augen
ein
Trauerregen
rann
И
из
десяти
миллиардов
глаз
побежал
траурный
дождь
Und
ein
Tränenmeer,
das
überlief
И
море
слез,
которое
прошло
Und
den
letzten
Damm
der
Hoffnung
zerbrach
И
разрушил
последнюю
плотину
надежды
Und
aus
zehn
Milliarden
Augen
ein
Trauerregen
rann
И
из
десяти
миллиардов
глаз
побежал
траурный
дождь
Und
ein
Tränenmeer,
das
überlief
И
море
слез,
которое
прошло
Und
den
letzten
Damm
der
Hoffnung
zerbrach
И
разрушил
последнюю
плотину
надежды
Ein
schwebendes
Grab
im
all
auf
dem
keine
Blume
wächst
Плавающая
могила
в
космосе,
на
которой
не
растет
ни
один
цветок
Die
Kontinente
geschmolzen,
die
Meere
verbrannt
Континенты
растаяли,
моря
сгорели
Ein
schwarzer
Stein,
und
welch
bittere
Ironie
Черный
камень,
и
какая
горькая
ирония
Nicht
eine
einzige
Waffe
wird
den
toten
Planeten
mehr
bedrohen
Ни
одно
оружие
больше
не
будет
угрожать
мертвой
планете
Und
aus
zehn
Milliarden
Augen
ein
Trauerregen
rann
И
из
десяти
миллиардов
глаз
побежал
траурный
дождь
Und
ein
Tränenmeer,
das
überlief
И
море
слез,
которое
прошло
Und
den
letzten
Damm
der
Hoffnung
zerbrach
И
разрушил
последнюю
плотину
надежды
Und
aus
zehn
Milliarden
Augen
ein
Trauerregen
rann
И
из
десяти
миллиардов
глаз
побежал
траурный
дождь
Und
ein
Tränenmeer,
das
überlief
И
море
слез,
которое
прошло
Und
den
letzten
Damm
der
Hoffnung
zerbrach
И
разрушил
последнюю
плотину
надежды
Und
wer
da
will,
dass
die
erde
nie
mehr
weint
И
кто
там
хочет,
чтобы
земля
больше
никогда
не
плакала
Wer
sich
mit
uns
gegen
Strahlentod
vereint
Кто
объединится
с
нами
против
радиационной
смерти
Der
sorgt
dafür,
dass
dieses
Buch
niemals
erscheint
Он
гарантирует,
что
эта
книга
никогда
не
появится
Denn
die
zehn
Milliarden
Augen
wollen
die
Erde
leben
sehen
Потому
что
десять
миллиардов
глаз
хотят
видеть
Землю
живой
Sie
soll
Heimat
ohne
Ängste
sein
Она
должна
быть
домом
без
страхов
Für
die
liebe
und
Geborgenheit
За
любовь
и
безопасность
Denn
die
zehn
Milliarden
Augen
wollen
die
Erde
leben
sehen
Потому
что
десять
миллиардов
глаз
хотят
видеть
Землю
живой
Sie
soll
Heimat
ohne
Ängste
sein
Она
должна
быть
домом
без
страхов
Für
die
liebe
und
Geborgenheit
За
любовь
и
безопасность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Meyer (de3), Dieter Birr
Album
Das Buch
date of release
21-03-1994
Attention! Feel free to leave feedback.