Puhdys - Deine Flügel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Puhdys - Deine Flügel




Deine Flügel
Твои крылья
Mit dir da hab ich keine Angst den falschen Weg zu gehn,
С тобой мне не страшно сбиться с пути,
Mit dir da kann ich graue Tage überstehn.
С тобой я могу пережить серые дни.
Mit dir da kann ich heimlich weinen wie ein kleines Kind,
С тобой я могу тайком плакать, как маленький ребенок,
Mit dir fliegen wie ein Vogel im Wind.
С тобой летать, как птица на ветру.
Deine Flügel tragen mich durch dunkle Wolkenmeere
Твои крылья несут меня сквозь темные моря облаков
Zu unserm Stück vom Himmel wieder zurück.
К нашему кусочку неба обратно.
Deine Flügel bewahren mich vor dem Fall ins Leere
Твои крылья оберегают меня от падения в пустоту
Und vor dem falschen viel zu teuren Glück.
И от ложного, слишком дорогого счастья.
Du stellst meine Seele in meiner Zuversicht,
Ты вселяешь в мою душу уверенность,
Du bist wie die Sonne - bringst mir das Licht.
Ты как солнце - приносишь мне свет.
Und wenn ich traurig bin, der Glaube an mich fehlt,
И когда мне грустно, когда я теряю веру в себя,
Dann holst du mich zurück in unsre Welt.
Ты возвращаешь меня в наш мир.
Deine Flügel tragen mich durch dunkle Wolkenmeere
Твои крылья несут меня сквозь темные моря облаков
Zu unserm Stück vom Himmel wieder zurück.
К нашему кусочку неба обратно.
Deine Flügel bewahren mich vor dem Fall ins Leere
Твои крылья оберегают меня от падения в пустоту
Und vor dem falschen viel zu teuren Glück.
И от ложного, слишком дорогого счастья.
Alles bewegt sich, drecht sich um dich,
Все движется, вращается вокруг тебя,
Und es bewegt mich, wie du mich liebst.
И меня трогает, как ты меня любишь.
Alles bewegt sich, dreht sich um dich,
Все движется, вращается вокруг тебя,
Und es bewegt mich, wenn du alles für mich gibst.
И меня трогает, когда ты отдаешь мне все.
Deine Flügel tragen mich durch dunkle Wolkenmeere
Твои крылья несут меня сквозь темные моря облаков
Zu unserm Stück vom Himmel wieder zurück.
К нашему кусочку неба обратно.
Deine Flügel bewahren mich vor dem Fall ins Leere
Твои крылья оберегают меня от падения в пустоту
Und vor dem falschen viel zu teuren Glück.
И от ложного, слишком дорогого счастья.





Writer(s): Dieter Birr


Attention! Feel free to leave feedback.