Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du braver Soldat
Ты, храбрый солдат
Du
braver
Soldat
Ты,
храбрый
солдат,
Kannst
du
dich
erinnern
an
die
Nacht
Помнишь
ли
ты
ту
ночь,
Mit
deinem
Gewehr
Со
своим
ружьем
Hast
du
die
grenze
bewacht
Ты
охранял
границу,
Mitten
im
Frieden
Посреди
мира
Traff
mitten
ins
Herz,
dein
Schuß
Прямо
в
сердце
попал
твой
выстрел,
Am
Stacheldraht
У
колючей
проволоки
Hast
du
eine
Hoffnung
zum
Schweigen
gebracht
Ты
заставил
надежду
замолчать.
Hast
du
als
Mensch
denn
auch
daran
geglaubt,
Soldat
Верил
ли
ты,
как
человек,
в
это,
солдат,
Das
der,
der
gehen
will
kein
Recht
zu
Leben
hat
Что
тот,
кто
хочет
уйти,
не
имеет
права
на
жизнь?
Oder
hast
du
vieleicht
nur
selber
Angst
gehabt
Или,
может
быть,
ты
просто
сам
боялся?
Du
braver
Soldat
Ты,
храбрый
солдат,
Sahst
du
keine
Zweifel,
im
Visier
Видел
ли
ты
сомнения
в
прицеле,
Sahst
du
sein
Gesicht
Видел
ли
ты
его
лицо,
Oder
viel
er
mit
dem
Rücken
zu
dir
Или
он
упал,
повернувшись
к
тебе
спиной?
Du
braver
Soldat
Ты,
храбрый
солдат,
Kannst
du
ruhig
schlafen
in
der
Nacht
Можешь
ли
ты
спокойно
спать
по
ночам,
Und
ist
dir
auch
klar
И
понимаешь
ли
ты,
Das
ein
Befehl
dich
zum
Wahnsinn
gebracht
Что
приказ
довёл
тебя
до
безумия?
Hast
du
als
Mensch
den
auch
daran
geglaubt,
Soldat
Верил
ли
ты,
как
человек,
в
это,
солдат,
Das
der,
der
gehen
will,
kein
Recht
zu
Leben
hat
Что
тот,
кто
хочет
уйти,
не
имеет
права
на
жизнь?
Oder
hast
du
vieleicht,
nur
selber
Angst
gehabt
Или,
может
быть,
ты
просто
сам
боялся?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.