Puhdys - Gefühle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Puhdys - Gefühle




Gefühle
Чувства
Kennst du dieses Gefühl, dass man dich nicht versteht.
Знаешь ли ты это чувство, когда тебя не понимают?
Und jede Träne von dir, im Regen untergeht.
И каждая твоя слеза теряется под дождем.
Kennst du auch diese Angst in der Nacht, die dich manchmal bedrängt.
Знаешь ли ты этот страх в ночи, который иногда тебя одолевает?
Weil dich das Glück betrogen hat und du an morgen denkst.
Потому что счастье обмануло тебя, и ты думаешь о завтрашнем дне.
Oft sieht man Dinge die nicht da sind.
Часто видишь вещи, которых нет.
Die man aber trotzdem immer wieder fühlt.
Но которые ты все равно постоянно чувствуешь.
Und dein Spiegelbild zeigt dir,
И твое отражение показывает тебе,
Dinge die nicht wahr sind.
Вещи, которые нереальны.
Nur weil du sie sehen willst.
Только потому, что ты хочешь их видеть.
Kennst du dieses Gefühl, dass du hilflos bist.
Знаешь ли ты это чувство беспомощности?
Und jedes Wort von dir, umsonst gewesen ist.
И каждое твое слово было сказано напрасно.
Oft sieht man Dinge die nicht da sind.
Часто видишь вещи, которых нет.
Die man aber trotzdem immer wieder fühlt.
Но которые ты все равно постоянно чувствуешь.
Und dein Spiegelbild zeigt dir,
И твое отражение показывает тебе,
Dinge die nicht wahr sind.
Вещи, которые нереальны.
Nur weil du sie sehen willst.
Только потому, что ты хочешь их видеть.
Manchmal bleibt man einfach stehn.
Иногда просто останавливаешься.
Ich kann dich gut verstehn.
Я тебя хорошо понимаю.
Denn es geht mir, oft genau so wie dir.
Ведь со мной часто бывает то же самое, что и с тобой.
Kennst du diese Momente, wo nichts mehr normal ist.
Знаешь ли ты эти моменты, когда все ненормально.
Wo einem die ganze Welt, Scheißegal ist.
Когда тебе на весь мир наплевать.
Kennst du auch diese utopischen Träume.
Знаешь ли ты эти утопические сны?
Wo du über dem Boden schwebst.
Где ты паришь над землей.
Und du in der Nacht, dein Leben neu erlebst.
И ночью ты переживаешь свою жизнь заново.
Oft sieht man Dinge die nicht da sind.
Часто видишь вещи, которых нет.
Die man aber trotzdem immer wieder fühlt.
Но которые ты все равно постоянно чувствуешь.
Und dein Spiegelbild zeigt dir,
И твое отражение показывает тебе,
Dinge die nicht wahr sind.
Вещи, которые нереальны.
Nur weil du sie sehen willst.
Только потому, что ты хочешь их видеть.





Writer(s): Dieter Birr


Attention! Feel free to leave feedback.