Puhdys - Hey John - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Puhdys - Hey John




Hey John
Эй, Джон
Bilder schmückten meine Wand
Фотографии украшали мою стену,
Hey, John, darauf Dein Name stand
Эй, Джон, на них было твое имя.
Und meine Haare trug ich ganz genau wie Du
И я носил волосы точно как ты,
Warst Du zu hören, hört ich zu
Когда ты пел, я слушал.
Du wecktest in mir Dinge, die mir neu und fremd
Ты пробудил во мне чувства, новые и незнакомые,
Sehnsucht, die ich nie gekannt
Тоску, которую я никогда не знал.
Es war Dein Lied, das mir gefiel
Мне нравилась твоя песня,
Ich sang es mit mal laut mal still
Я пел ее, то громко, то тихо.
In meinen Träumen wollt ich damals sein, wie Du
В своих мечтах я хотел быть таким, как ты,
Wie Du wollt ich im Leben stehn
Как ты, я хотел стоять в жизни.
Und viele Stunden hatte ich oft keine Ruh
И много часов я часто не находил покоя,
Hört ich Dein Lied: Give Peace a Chance
Слушая твою песню: "Give Peace a Chance".
Weg zwischen Wirklichkeit und Traum
Путь между реальностью и мечтой
Ließ Deinem Leben keinen Raum
Не оставлял места твоей жизни.
Sehe Dein Bild vor mir, das schweigend von Dir spricht
Вижу твой портрет перед собой, он молчаливо говорит о тебе,
Weiß, daß mehr als Erinnerung bleibt
Знаю, что останется больше, чем просто воспоминание.
Und Deine Stimme, die die Wahrheit sucht, erlischt
И твой голос, ищущий правду, угасает,
Doch Deine Lieder schweigen nicht
Но твои песни не молчат.
Sehe Dein Bild vor mir, das schweigend von Dir spricht
Вижу твой портрет перед собой, он молчаливо говорит о тебе,
Hey, John, Lieder schweigen nicht
Эй, Джон, песни не молчат.
Deine Lieder schweigen nicht
Твои песни не молчат.
Hey, John, Lieder schweigen nicht
Эй, Джон, песни не молчат.
Deine Lieder schweigen nicht
Твои песни не молчат.
Hey, John, Lieder schweigen nicht
Эй, Джон, песни не молчат.
Deine Lieder schweigen nicht
Твои песни не молчат.
Hey, John, Lieder schweigen nicht
Эй, Джон, песни не молчат.
Imagine there's no heaven
Представь, что нет рая,
It's easy if you try
Это легко, если попытаться.
No hell below us
Нет ада под нами,
Above us only sky
Над нами только небо.





Writer(s): Burkhard Lasch, Peter Meyer (de3), Dieter Birr


Attention! Feel free to leave feedback.