Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leben Ist Kurz
Жизнь коротка
Leben
ist
kurz
Tod
ist
lang
Жизнь
коротка,
смерть
длинна,
Doch
ist
mir
vor
dem
Tod
nicht
bang
Но
смерти
я
совсем
не
боюсь.
Wie
aber
lebt
man
dass
man
wirklich
lebt
Как
же
прожить,
чтоб
жизнью
насладиться,
Und
sich
nicht
schon
zu
Lebzeit
begräbt
И
заживо
в
могилу
не
ложиться,
Und
sich
nicht
schon
zu
Lebzeit
begräbt
И
заживо
в
могилу
не
ложиться.
Leben
ist
schwer
Tod
ist
leicht
Жизнь
тяжела,
смерть
легка,
Ach
dass
die
kraft
zum
leben
reicht
Ах,
чтоб
хватило
сил
пройти
этот
путь.
Die
man
sich
schafft
für
den
weg
Силы,
что
сам
себе
найдешь,
Und
winkt
nicht
ab
И
не
отмахнешься,
Und
macht
nicht
vor
dem
ende
schon
schlapp
И
не
сдашься
раньше
конца,
Und
macht
nicht
vor
dem
ende
schon
schlapp
И
не
сдашься
раньше
конца.
Leben
ist
kurz
Tod
ist
lang
Жизнь
коротка,
смерть
длинна,
Tod
ist
schweigen
leben
gesang
Смерть
— это
тишина,
а
жизнь
— песня.
Doch
kehrt
schon
hier
das
schweigen
ein
Но
если
тишина
придет
сюда,
Wollt
ich
nicht
mehr
am
leben
sein
То
жить
уже
не
захочу
тогда.
Leben
ist
meins
Tod
ist
seins
Жизнь
— моя,
а
смерть
— ее,
Leben
für
ihn
das
wäre
keins
Жизнь
для
нее
— ничто.
Was
aber
macht
man
dass
es
uns
keiner
stiehlt
Но
как
нам
сделать
так,
чтоб
жизнь
не
украли,
Man
sich
nicht
schon
zu
Lebzeit
empfiehlt
Чтобы
заживо
нас
не
предавали,
Man
sich
nicht
schon
zu
Lebzeit
empfiehlt
Чтобы
заживо
нас
не
предавали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Kowarski, Klaus Scharfschwerdt
Attention! Feel free to leave feedback.