Lyrics and translation Puhdys - Sterne verspäten sich nie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sterne verspäten sich nie
Звезды никогда не опаздывают
In
sein
erstes
Lied
legte
er
die
Welt
hinein,
ganz
hinein
В
свою
первую
песню
он
вложил
весь
мир,
абсолютно
весь.
Und
ein
kleines
Wort
wollte
er
sich
nicht
verzeihn,
nie
verzeihn
И
ни
единого
слова
он
себе
не
простил
бы,
никогда.
Was
noch
keiner
zwang,
sollte
ihm
gelingen,
sollte
sichtbar
sein,
sichtbar
sein
То,
к
чему
никто
не
принуждал,
должно
было
ему
удасться,
стать
видимым,
очевидным.
Was
ihn
bewegt,
einen
Berg
bewegt,
was
er
sagt,
wiegt
schwer
wie
ein
Stein
То,
что
его
волнует,
волнует
горы,
то,
что
он
говорит,
весит,
как
камень.
In
sein
drittes
Lied
mischten
sich
schon
Zweifel
ein,
leise
ein
В
его
третью
песню
уже
закрались
сомнения,
тихонько.
Nur
in
schwarz
und
weiß
sah
er
wird
mein
Lied
zu
klein,
viel
zu
klein
Только
в
чёрно-белом
он
видел:
«Станет
моя
песня
слишком
мала,
слишком
ничтожна».
Auch
das
Leben
treibt
zwischen
tausend
Wellen
Ведь
и
жизнь
мечется
между
тысячью
волн.
Einer
bleibt
heil,
einer
liegt
am
Strand,
das
darf
nicht
verschwiegen
sein
Один
остаётся
цел,
другой
лежит
на
берегу,
об
этом
нельзя
молчать.
Und
in
manches
Lied
mischte
sich
auch
Bitterkeit
И
во
многие
песни
примешивалась
горечь.
Dieses
war
geschafft,
manches
blieb
für
immer
weit,
ihm
zu
weit
Эта
была
закончена,
многое
осталось
навсегда
далёким,
слишком
далёким
для
него.
Und
was
ihm
gelang,
mußte
er
bezahlen
И
за
то,
что
ему
удалось,
пришлось
заплатить.
Aber
es
kann
sein
und
ein
Lied
gelingt,
das
trifft
in
das
Herz
der
Zeit
Но
может
быть,
и
песня
удастся,
которая
попадёт
в
самое
сердце
времени.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звёзды
никогда
не
опаздывают.
Но
звёзды
никогда
не
опаздывают.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звёзды
никогда
не
опаздывают.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звёзды
никогда
не
опаздывают.
Но
звёзды
никогда
не
опаздывают.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звёзды
никогда
не
опаздывают.
In
sein
erstes
Lied
legte
er
die
Welt
hinen,
ganz
hinein
В
свою
первую
песню
он
вложил
весь
мир,
абсолютно
весь.
Und
ein
kleines
Wort
wollte
er
sich
nicht
verzeihn,
nie
verzeihn
И
ни
единого
слова
он
себе
не
простил
бы,
никогда.
Was
noch
keiner
zwang,
sollte
ihm
gelingen
То,
к
чему
никто
не
принуждал,
должно
было
ему
удасться.
Was
ihn
bewegt,
einen
Berg
bewegt,
was
er
sagt,
wiegt
schwer
wie
ein
Stein.
То,
что
его
волнует,
волнует
горы,
то,
что
он
говорит,
весит,
как
камень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Wolfgang Tilgner
Attention! Feel free to leave feedback.