Lyrics and translation Pulp - Bad Cover Version
The
word's
on
the
street
Об
этом
говорят
на
улицах.
You've
found
someone
new
Ты
нашла
кого-то
нового.
If
he
looks
nothing
like
me
Если
он
совсем
не
похож
на
меня
I'm
so
happy
for
you
Я
так
рада
за
тебя
I
heard
an
old
girlfriend
Я
слышал,
что
старая
подружка
Has
turned
to
the
church
Обратилась
в
церковь.
She's
trying
to
replace
me
Она
пытается
заменить
меня.
But
it'll
never
work
Но
это
никогда
не
сработает.
'Cause
every
touch
reminds
you
of
Потому
что
каждое
прикосновение
напоминает
тебе
о
...
Just
how
sweet
it
could
have
been
Как
же
это
могло
быть
мило!
And
every
time
he
kisses
you
И
каждый
раз,
когда
он
целует
тебя.
It
leaves
behind
the
bitter
taste
of
saccharine
Она
оставляет
после
себя
горький
привкус
сахарина.
A
bad
cover
version
of
love
Плохая
кавер-версия
любви.
Is
not
the
real
thing
Это
не
настоящая
вещь
Bikini-clad
girl
on
the
front
Девушка
в
бикини
спереди.
Who
invited
you
in?
Кто
пригласил
тебя
войти?
Such
great
disappointment
Какое
великое
разочарование
When
you
got
him
home
Когда
ты
привезла
его
домой
The
original
was
so
good
Оригинал
был
так
хорош
The
one
you
no
longer
own
Тот,
который
тебе
больше
не
принадлежит.
And
every
touch
reminds
you
of
И
каждое
прикосновение
напоминает
тебе
о
...
Just
how
sweet
it
could
have
been
Как
же
это
могло
быть
мило!
And
every
time
he
kisses
you
И
каждый
раз,
когда
он
целует
тебя.
You
get
the
taste
of
saccharine
Ты
ощущаешь
вкус
сахарина.
It's
not
easy
to
forget
me
Меня
нелегко
забыть.
It's
so
hard
to
disconnect
Так
трудно
отключиться.
When
it's
electronically
reprocessed
Когда
он
будет
подвергнут
электронной
переработке
To
give
a
more
life-like
effect
Чтобы
дать
более
похожий
на
жизнь
эффект
Ah,
sing
your
song
Ах,
спой
свою
песню!
About
all
the
sad
imitations
Обо
всех
этих
печальных
подделках.
That
got
it
so
wrong
Это
было
так
неправильно
It's
like
a
later
"Tom
& Jerry"
Это
как
поздний
"том
и
Джерри".
When
the
two
of
them
could
talk
Когда
они
вдвоем
смогут
поговорить.
Like
the
Stones
since
the
Eighties
Как
The
Stones
с
восьмидесятых.
Like
the
last
days
of
Southfork
Как
в
последние
дни
Саутфорка.
Like
"Planet
of
the
Apes"
on
TV
Как
"Планета
обезьян"
по
телевизору.
The
second
side
of
"'Til
the
Band
Comes
In"
Вторая
сторона
песни
"Til
the
Band
Comes
In"
Like
an
own-brand
box
of
cornflakes
Как
фирменная
коробка
кукурузных
хлопьев.
He's
going
to
let
you
down
my
friend
Он
подведет
тебя
мой
друг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarvis Cocker, Nick Banks, Candida Doyle, Stephen Mackey, Mark Webber
Attention! Feel free to leave feedback.