Pulp - Blue Girls (Alternative Mix) - translation of the lyrics into Russian

Blue Girls (Alternative Mix) - Pulptranslation in Russian




Blue Girls (Alternative Mix)
Голубые Девушки (Альтернативный Микс)
The blue girls that bake in the sun
Голубые девушки, загорающие на солнце,
Skin falls in flakes from each one
Кожа слезает с каждой хлопьями,
Like leaves from autumn trees
Словно листья с осенних деревьев,
They float upon the breeze
Они парят на ветру.
These girls you have loved
Эти девушки, которых ты любил,
Are slowly decaying
Медленно разлагаются.
Ah
Ах,
Drying out in the sun
Высыхают на солнце
Before your eyes
На твоих глазах.
Wild stares in your face
Дикие взгляды в лицо,
They seem to accuse you
Кажется, они тебя обвиняют.
Oh
О,
What have you done
Что же ты сделал,
To earn this prize?
Чтобы заслужить такую награду?
The flesh underneath candy-pink
Плоть под конфетно-розовым загаром,
Quite a strange affair you might think
Довольно странное зрелище, ты мог бы подумать.
They gasp and moan for air
Они задыхаются и стонут,
Beached fish on your lawn-chair
Выброшенная рыба на твоём шезлонге.
These girls you have loved
Эти девушки, которых ты любил,
Are slowly decaying
Медленно разлагаются.
Ah
Ах,
Drying out in the sun
Высыхают на солнце
Before your eyes
На твоих глазах.
Wild stares in your face
Дикие взгляды в лицо,
They seem to accuse you
Кажется, они тебя обвиняют.
Oh
О,
What have you done
Что же ты сделал,
To earn this prize?
Чтобы заслужить такую награду?
Fragments left at the end of the day
Остатки, оставшиеся в конце дня,
A pile of blue that is soon swept away
Кучка синевы, которую скоро сметёт ветер.
Goodbye, blue girls, goodbye
Прощайте, голубые девушки, прощайте.
Would it be too much to cry?
Было бы слишком много плакать?
These girls you have loved
Эти девушки, которых ты любил,
Have slowly decayed
Медленно разложились.
Ah
Ах,
They dried out in the sun
Они высохли на солнце
Before your eyes
На твоих глазах.
Wild stares in your face
Дикие взгляды в лицо,
They seem to accuse you
Кажется, они тебя обвиняют.
Oh
О,
What did you do
Что же ты сделал,
To earn this prize?
Чтобы заслужить такую награду?





Writer(s): Jarvis Branson Cocker, Jarvis Cocker


Attention! Feel free to leave feedback.