Pulp - Grown Ups - translation of the lyrics into Russian

Grown Ups - Pulptranslation in Russian




Grown Ups
Взрослые
The moon went behind a petrochemical plant
Луна скрылась за нефтехимическим заводом
I had a feeling I didn't understand
Меня охватило чувство, которого я не понимал
I was shivering on crutches
Я дрожал на костылях
More dead than alive
Более мёртвый, чем живой
It was Christmas, 1985
Это было Рождество 1985
It was the night they let me out of the home
В ту ночь меня выпустили из приюта
It was the night I caught the bus on my own
В ту ночь я сам поймал автобус
And the city slithered past the windows
И город проплывал за окнами
Like a film that was only just beginning
Как фильм, который только начинался
I was so excited, I nearly missed my stop
Я так волновался, что чуть не проехал свою остановку
It was quarter to 10, I was hopelessly lost
Без десяти десять, я был безнадёжно потерян
I arrived pretty late, yeah, you didn't seem to mind
Я пришёл довольно поздно, но тебе, кажется, было всё равно
We are not the first, but we are golden tonight
Мы не первые, но сегодня мы золото
Like two little children under the covers
Как два ребёнка под одеялом
Adrift in the night with the universe above us
Мы плыли в ночи с вселенной над нами
And I'll be the dad, and you be the mum
Я буду папой, а ты мамой
And we'll make out we know what it is that we've done
И сделаем вид, что знаем, что натворили
But whatever it is, I know that it's only just beginning, yeah
Но что бы это ни было, я знаю это только начинается, да
Trying so, so hard
Так, так трудно
To act just like a grown up
Притворяться взрослым
And it's so, so hard
И это так, так сложно
And we're hoping that we don't get shown up
И мы надеемся, что нас не раскусят
'Cause everybody wants to grow up
Ведь все хотят повзрослеть
Finally, part of the new generation
Наконец-то часть нового поколения
Finally, part of the pub conversation
Наконец-то тема для разговоров в пабе
And somehow this leads to mature life decisions
И как-то это ведёт к взрослым решениям
Like the one that I heard of from Jeremy Sissons
Вроде того, что рассказал Джереми Сиссонс
Who said he, he moved near the motorway
Который сказал, что переехал ближе к автостраде
Well 'cause it was good for commuting
Потому что так удобнее ездить на работу
And I laughed in his face because I, I thought he was joking
И я рассмеялся, думая, что он шутит
But then I, I looked in his eyes and I saw, he was not joking
Но потом заглянул в его глаза и понял он не шутит
No, he was trying
Нет, он старался
Trying so, so hard
Так, так трудно
To act just like a grown up
Притворяться взрослым
And it's so, so hard
И это так, так сложно
And we're hoping that we don't get shown up
И мы надеемся, что нас не раскусят
'Cause everybody's got to grow up
Ведь всем приходится взрослеть
Everybody?
Всем?
Are you sure?
Ты уверена?
So you move from Camden out to Hackney
Ты переезжаешь из Кэмдена в Хакни
And you stress about wrinkles instead of acne
И переживаешь о морщинах вместо прыщей
Forget about Tina, get in a bad mood
Забываешь про Тину, впадаешь в уныние
And buy a computer
Покупаешь компьютер
And soon it will be time for some more food
И скоро опять настанет время поесть
Uh, yeah
Э-э, да
Uh-uh-uh
Э-э-э
Yeah, aw
Да, оу
And later that first night
А позже той первой ночью
I had a dream that a new planet had been discovered
Мне приснилось, что открыли новую планету
And through powerful telescopes, we could see the inhabitants
И в мощные телескопы мы видели её жителей
And they seemed to be having a really good time
И, кажется, им было очень хорошо
So we built a rocket and I was on it
Мы построили ракету, и я был на борту
They put us in a state of suspended animation for the duration of the journey
Нас ввели в состояние анабиоза на время полёта
And when we landed on that distant planet, we all woke up
И когда мы приземлились на ту далёкую планету, мы все проснулись
And we discovered that we'd all lost our memories
И обнаружили, что потеряли память
And we looked back at the planet we'd just come from
Мы посмотрели на планету, с которой прилетели
And everyone there seemed to be having a really good time
И все там, казалось, прекрасно проводили время
But we couldn't return
Но мы не могли вернуться
Because the rocket no longer had enough fuel left in it
Потому что в ракете больше не осталось топлива
Why am I telling you this story?
Зачем я рассказываю эту историю?
I don't remember
Я не помню
Why did Mowgli decide to come out of the jungle?
Почему Маугли решил уйти из джунглей?
To play doctors and nurses, and Aunties and uncles
Чтобы играть в докторов и медсестёр, тёть и дядь
And cavaliers and round heads, and tarts and vicars
В кавалеров и круглоголовых, пирожных и викариев
Playing all night to get in somebody's Knickers
Играть всю ночь, чтобы забраться к кому-то в постель
And I am not aging, no, I am just ripening
Я не старею, нет, я просто созреваю
And life's too short to drink bad wine and that's frightening
И жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино, и это пугает
And it's nearly sunset, and we haven't had lunch yet
Скоро закат, а мы ещё не обедали
And I'm sorry for asking, but are we having fun yet?
Прости за вопрос, но нам уже весело?
So, so hard
Так, так трудно
To act just like a grown up
Притворяться взрослым
And it's so, so hard
И это так, так сложно
And we're hoping that we don't get shown up
И мы надеемся, что нас не раскусят
'Cause nobody wants to grow up
Ведь никто не хочет взрослеть
One last sunset
Последний закат
One final blaze of glory
Финальный вспышка славы
And I know it's all about the journey
И я знаю, важно путешествие
Not the final destination
А не конечный пункт
But what if you get travel sick
Но что, если тебя укачает
Before you've even left the station?
Ещё до отправления?





Writer(s): Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Nick Banks, Mark Andrew Webber, Emma Elizabeth Smith, Jason Peter Buckle, Andrew Mckinney, Steve Mackey


Attention! Feel free to leave feedback.