Street Operator - demo previously unreleased - Pulptranslation in German
They
said
you
went
down
to
the
Grove
looking
to
score
Sie
sagten,
du
gingst
zum
Grove,
um
etwas
zu
besorgen
(Oh,
what
a
bore)
(Oh,
wie
langweilig)
"It
was
a
really
heavy
scene
down
there"
"Es
war
eine
echt
krasse
Szene
dort"
I've
heard
that
before
Das
habe
ich
schon
mal
gehört
And
then
you,
you
bought
one
gram
of
icing
sugar
Und
dann
hast
du,
du
hast
ein
Gramm
Puderzucker
gekauft
Well,
I
guess
that's
"sweet
as"
Na
ja,
ich
schätze,
das
ist
"zuckersüß"
Oh,
you
- yeah,
you
are
such
a
street
operator
Oh,
du
- ja,
du
bist
so
eine
Straßenkönigin
You
know
just
where
you're
coming
from
- oh
yeah
Du
weißt
genau,
woher
du
kommst
- oh
ja
And
you
have
really
got
it
together
Und
du
hast
wirklich
alles
im
Griff
And
nobody
can
put
you
on
Und
niemand
kann
dich
reinlegen
And
you
get
it
right,
oh,
every
single
night
Und
du
machst
es
richtig,
oh,
jede
einzelne
Nacht
So
how
come
you're
alone?
Also,
warum
bist
du
allein?
Yeah,
how
come
you're
alone?
Ja,
warum
bist
du
allein?
You
went
to
the
South
Bank
for
the
Salsa
just
last
night
Du
warst
letzte
Nacht
an
der
South
Bank
für
Salsa
(Oh,
outtasight!)
(Oh,
Wahnsinn!)
Got
short-changed
by
the
barmaid
Wurdest
von
der
Bardame
übers
Ohr
gehauen
But
you
daren't,
you
daren't
put
her
right
Aber
du
traust
dich
nicht,
du
traust
dich
nicht,
sie
zurechtzuweisen
But
you
really
took
it
out
on
her
later
Aber
du
hast
es
ihr
später
heimgezahlt
On
your
own
in
the
middle
of
the
night
Ganz
allein
mitten
in
der
Nacht
Oh,
you
- oh
you
are
such
a
street
operator
Oh,
du
- oh
du
bist
so
eine
Straßenkönigin
You
know
just
where
you're
coming
from
- oh
yeah
Du
weißt
genau,
woher
du
kommst
- oh
ja
Yeah,
you
have
really
got
it
together
Ja,
du
hast
wirklich
alles
im
Griff
And
nobody
can
put
you
on
Und
niemand
kann
dich
reinlegen
And
you
get
it
right,
oh,
every
single
night
Und
du
machst
es
richtig,
oh,
jede
einzelne
Nacht
So
how
come
you're
alone?
Also,
warum
bist
du
allein?
Yeah,
how
come
you're
alone?
Ja,
warum
bist
du
allein?
Why
don't
you
just
face
it?
Warum
siehst
du
es
nicht
einfach
ein?
You
can
no
longer
fake
it
Du
kannst
es
nicht
länger
vortäuschen
Why
don't
you
just
go?
Warum
gehst
du
nicht
einfach?
Oh,
you
- oh
you
are
such
a
street
operator
Oh,
du
- oh
du
bist
so
eine
Straßenkönigin
You
know
just
where
you're
coming
from
- oh
yeah
Du
weißt
genau,
woher
du
kommst
- oh
ja
And
you
have
really
got
it
together
Und
du
hast
wirklich
alles
im
Griff
And
nobody
can
put
you
on
Und
niemand
kann
dich
reinlegen
And
you
get
it
right,
oh,
every
single
night
Und
du
machst
es
richtig,
oh,
jede
einzelne
Nacht
So
how
come
you're
alone?
Also,
warum
bist
du
allein?
Yeah,
how
come
you're
alone?
Ja,
warum
bist
du
allein?
How
come
you're
alone?
Warum
bist
du
allein?
Yeah,
how
come
you're
alone?
Ja,
warum
bist
du
allein?
Rate the translation
1 The Fear
2 Dishes
3 Party Hard
4 Help the Aged
5 This Is Hardcore (Original Version)
6 TV Movie
7 A Little Soul - Original Mix / Album Version
8 I'm a Man
9 Seductive Barry
10 Sylvia
11 Glory Days
12 The Day After the Revolution (CD Version / Long Outro)
13 Cocaine Socialism
14 It's A Dirty World - recording session outtake
15 Like a Friend
16 The Professional
17 Ladies' Man
18 Laughing Boy
19 We Are The Boys
20 Tomorrow Never Lies
21 Can I Have My Balls Back, Please? - demo previously unreleased
22 Modern Marriage - demo previously unreleased
23 My Erection - demo previously unreleased
24 You Are The One - demo previously unreleased
25 Street Operator - demo previously unreleased
26 This Is Hardcore - End Of The Line Remix
Attention! Feel free to leave feedback.