Pulp - The Day After The Revolution - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pulp - The Day After The Revolution




The Day After The Revolution
День После Революции
The dust has settled, replace the bulbs in all the lights
Пыль осела, пора вкрутить лампочки во все светильники.
I guess I'll get no sleep tonight
Кажется, мне сегодня не уснуть.
A revoltion happened
Случилась революция.
Oh sorry, you haven't heard?
Ой, прости, ты не слышала?
We are the children of the new world
Мы - дети нового мира.
If you're quiet you can watch if you like
Если будешь тихо себя вести, можешь посмотреть, если хочешь.
They say the future's beginning tonight
Говорят, сегодня ночью начинается будущее.
Whole empires will crumble
Целые империи рухнут.
Civilizations will fall
Цивилизации падут.
Lie on the bed, hear the sound of it all
Лежи на кровати и слушай, как всё это происходит.
No anger, no guilt and no sorrow, it sounds unlikely
Ни гнева, ни вины, ни печали... Звучит невероятно,
I know but tomorrow you will wake up and see
я знаю, но завтра ты проснёшься и увидишь,
That your whole life has changed
что вся твоя жизнь изменилась.
Although nothing looks different a revolutions took place
Хотя внешне ничего не изменилось, революция произошла.
I love the way you do it
Мне нравится, как ты это делаешь.
I love the way you put them on
Мне нравится, как ты их надеваешь.
You know the answers but you get them wrong
Ты знаешь ответы, но даёшь неправильные.
(Just to confuse things)
(Просто чтобы всё запутать.)
Why did it seem so difficult to realise a simple truth?
Почему оказалось так сложно осознать простую истину?
The revolution begins and ends with you
Революция начинается и заканчивается тобой.
Now all the breakdowns and nightmares look small
Теперь все срывы и кошмары кажутся такими мелкими.
Now we decided not to die after all
Теперь мы решили всё-таки не умирать.
Because the meek shall inherit absolutely nothing at all
Потому что кроткие не наследуют абсолютно ничего.
If you stopped being so feeble, you could have so much more
Если бы ты перестала быть такой слабой, у тебя могло бы быть гораздо больше.
The answer was here all the time, you see
Ответ всё это время был здесь, понимаешь?
Just how I missed it is a mystery to me
Как я его пропустил - для меня загадка.
I have waited and waited for this day to arrive
Я так долго ждал этого дня.
The revolution was televised
Революция транслировалась по телевизору.
Now it's over, bye bye.
Теперь всё кончено, пока.
It's over, bye bye.
Всё кончено, пока.
Yeah, we made it.
Да, мы справились.
Just by the skin of our teeth.
Чудом.
Perfection is over
Совершенству конец.
(The Rave is over)
(Рейву конец.)
Sheffield is over.
Шеффилду конец.
The Fear is over.
Страху конец.
Guilt is over
Вине конец.
(Please leave the building quietly)
(Пожалуйста, покиньте здание спокойно.)
Bergerac is over.
Бержераку конец.
The hangover is over
Похмелью конец.
Men are over
Мужчинам конец.
Women are over.
Женщинам конец.
Cholesterol is over.
Холестерину конец.
Tapers are over.
Записям конец.
Irony is over.
Иронии конец.
Bye Bye
Пока.
Bye Bye
Пока.





Writer(s): Jarvis Cocker, Steve Mackey, Nick Banks, Candida Doyle, Mark Andrew Webber


Attention! Feel free to leave feedback.