Lyrics and translation Pulp - The Fear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
our
music
from
the
bachelor′s
den;
Это
наша
музыка
из
холостяцкой
берлоги,
The
sound
of
lonliness
turned
up
to
ten;
Звук
одиночества,
выкрученный
на
десять,
A
horror
soundtrack,
from
a
stagnant
waterbed
Саундтрек
ужаса
с
застоявшейся
водяной
кровати,
And
it
sounds
just
like
this
И
звучит
он
вот
так.
This
is
the
sound
of
someone
losing
the
plot
Это
звук
того,
как
кто-то
слетает
с
катушек,
Making
out
that
they're
ok
when
they′re
not
Делая
вид,
что
все
в
порядке,
когда
это
не
так,
You're
gonna
like
it
but
not
a
lot
Тебе
понравится,
но
не
очень,
And
the
chorus
goes
like
this
А
припев
вот
такой.
Oh
baby
here
comes
the
fear
again
О,
детка,
вот
и
страх
снова
накатил,
The
end
is
near
again
Конец
близок
снова,
A
monkey's
built
a
house
on
your
back;
Обезьяна
построила
дом
на
твоей
спине,
You
can′t
get
anyone
to
come
in
the
sack
Ты
не
можешь
никого
затащить
в
постель,
And
here
comes
another
panic
attack
oh
И
вот
еще
одна
паническая
атака,
ох,
Here
we
go
again
Ну
вот,
опять.
So
now
you
know
the
words
to
my
song
Теперь
ты
знаешь
слова
моей
песни,
Pretty
soon
you′ll
all
be
singing
along
Скоро
вы
все
будете
подпевать,
When
you're
sad
when
you′re
lonely
and
it
all
turns
out
wrong
Когда
тебе
грустно,
когда
тебе
одиноко,
и
все
идет
не
так,
When
you've
got
the
fear
Когда
тебя
охватил
страх.
And
when
you′re
no
longer
searching
for
beauty
or
love
И
когда
ты
больше
не
ищешь
красоты
или
любви,
Just
some
kind
of
life
with
the
edges
taken
off
А
просто
какой-то
жизни
без
острых
углов,
When
you
can't
even
define
what
it
is
that
you
are
frightened
of
Когда
ты
даже
не
можешь
определить,
чего
именно
боишься,
This
song
will
be
here
Эта
песня
будет
здесь.
Oh
baby
here
comes
the
fear
again
О,
детка,
вот
и
страх
снова
накатил,
The
end
is
near
again
Конец
близок
снова,
If
you
ever
get
that
chimp
off
your
back
Если
ты
когда-нибудь
скинешь
эту
обезьяну
со
спины,
If
you
ever
find
the
thing
that
you
lack
Если
ты
когда-нибудь
найдешь
то,
чего
тебе
не
хватает,
Oh
you
know
you′re
only
having
a
laugh
oh
О,
ты
знаешь,
ты
просто
смеешься,
ох,
Oh
here
we
go
again
О,
ну
вот,
опять,
Until
the
end
До
самого
конца,
Until
the
end
До
самого
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarvis Branson Cocker, Candida Mary Doyle, Stephen Mackey, Mark Andrew Webber, Nick Banks
Attention! Feel free to leave feedback.