Puls - Kämpferherz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Puls - Kämpferherz




Kämpferherz
Сердце бойца
Du spürst dieses Kribbeln, die Elektrizität
Ты чувствуешь это покалывание, электричество,
Deine Hände, sie zittern, doch etwas weist dir den Weg
Твои руки дрожат, но что-то указывает тебе путь.
Hebst den Kopf, schaust nach vorne
Поднимаешь голову, смотришь вперед,
Lehnst dich gegen die Angst
Противостоишь страху.
Deine innere Stimme, sagt dir
Твой внутренний голос говорит тебе,
Dass du es kannst
Что ты сможешь.
Dann ist er gekommen, dieser eine Moment
Тогда он наступил, этот самый момент,
Sie haben dir alles genommen, doch dein Feuer, das brennt
У тебя всё отняли, но твой огонь горит.
Du bist durch Tränen geschwommen, all' die endlose Zeit
Ты плыла сквозь слезы, всё это бесконечное время,
Gleich welche Kriege auch kommen, du bist bereit!
Какие бы войны ни грянули, ты готова!
Du hörst nicht auf zu kämpfen, du weißt, du kannst gewinnen
Ты не прекращаешь бороться, ты знаешь, ты можешь победить,
Und jedes Mal am Boden macht auf einmal einen Sinn
И каждый раз на дне вдруг обретает смысл.
Du weißt, dass es nicht leicht wird, doch du verdrängst den Schmerz
Ты знаешь, что будет нелегко, но ты подавляешь боль.
Du hast dein Ziel und lässt dich leiten, von deinem kämpfenden Herz
У тебя есть цель, и тебя ведет твое сражающееся сердце.
Du weißt, dass du bereit bist, du weißt, du kannst es bringen
Ты знаешь, что готова, ты знаешь, ты можешь это сделать.
Solang' schon auf der Suche, es war immer in dir drin
Так долго искала, это всегда было внутри тебя.
Du weißt, du kannst es schaffen, alles und jeden zu bezwingen
Ты знаешь, ты можешь победить всех и каждого.
Es ist egal, was sie auch reden, es steckt ein Krieger in dir drin
Неважно, что они говорят, в тебе живет воин.
Es steckt ein Krieger in dir, so sind nur Krieger wie wir!
В тебе живет воин, такие воины, как мы!
Dein Körper ist müde, doch dein Geist er ist wach
Твое тело устало, но твой дух бодрствует.
Sie haben versucht dich zu brechen, doch es niemals geschafft
Они пытались сломить тебя, но им это никогда не удавалось.
Reißt dir der Sinn alles nieder, nimmst Niederlagen in Kauf und
Даже если всё рушится, ты принимаешь поражения и,
Egal, was sie dir sagen, du stehst wieder auf
Неважно, что они тебе говорят, ты снова встаешь.
Du hörst nicht auf zu kämpfen, du weißt, du kannst gewinnen
Ты не прекращаешь бороться, ты знаешь, ты можешь победить,
Und jedes Mal am Boden macht auf einmal einen Sinn
И каждый раз на дне вдруг обретает смысл.
Du weißt, dass es nicht leicht wird, doch du verdrängst den Schmerz
Ты знаешь, что будет нелегко, но ты подавляешь боль.
Du hast dein Ziel und lässt dich leiten, von deinem kämpfenden Herz
У тебя есть цель, и тебя ведет твое сражающееся сердце.
Du weißt, dass du bereit bist, du weißt, du kannst es bringen
Ты знаешь, что готова, ты знаешь, ты можешь это сделать.
Solang' schon auf der Suche, es war immer in dir drin
Так долго искала, это всегда было внутри тебя.
Du weißt, du kannst es schaffen, alles und jeden zu bezwingen
Ты знаешь, ты можешь победить всех и каждого.
Es ist egal, was sie auch reden, es steckt ein Krieger in dir drin
Неважно, что они говорят, в тебе живет воин.
Es steckt ein Krieger in dir, so sind nur Krieger wie wir!
В тебе живет воин, такие воины, как мы!
Es ist dein Schicksal, steh auf und erheb dich, aus dieser Asche
Это твоя судьба, встань и поднимись из этого пепла
Der sinnlosen Kriege
Бессмысленных войн.
Fragst dich sonst dein ganzes Leben, warum hab ich niemals
Иначе всю жизнь будешь спрашивать себя, почему я никогда не
Gekämpft, für all' das was ich liebe
Боролась за всё, что люблю.
Du hörst nicht auf zu kämpfen, du weißt, du kannst gewinnen
Ты не прекращаешь бороться, ты знаешь, ты можешь победить,
Und jedes Mal am Boden macht auf einmal einen Sinn
И каждый раз на дне вдруг обретает смысл.
Du weißt, dass es nicht leicht wird, doch du verdrängst den Schmerz
Ты знаешь, что будет нелегко, но ты подавляешь боль.
Du hast dein Ziel und lässt dich leiten, von deinem kämpfenden Herz
У тебя есть цель, и тебя ведет твое сражающееся сердце.
Du weißt, dass du bereit bist, du weißt, du kannst es bringen
Ты знаешь, что готова, ты знаешь, ты можешь это сделать.
Solang' schon auf der Suche, es war immer in dir drin
Так долго искала, это всегда было внутри тебя.
Du weißt, du kannst es schaffen, alles und jeden zu bezwingen
Ты знаешь, ты можешь победить всех и каждого.
Es ist egal, was sie auch reden, es steckt ein Krieger in dir drin
Неважно, что они говорят, в тебе живет воин.





Writer(s): Ibrahim Kurnaz, Mario Radtke, Ozan Kurnaz, Simon Allert


Attention! Feel free to leave feedback.