Lyrics and translation Puls - Kämpferherz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
spürst
dieses
Kribbeln,
die
Elektrizität
Ты
чувствуешь
это
покалывание,
электричество,
Deine
Hände,
sie
zittern,
doch
etwas
weist
dir
den
Weg
Твои
руки
дрожат,
но
что-то
указывает
тебе
путь.
Hebst
den
Kopf,
schaust
nach
vorne
Поднимаешь
голову,
смотришь
вперед,
Lehnst
dich
gegen
die
Angst
Противостоишь
страху.
Deine
innere
Stimme,
sagt
dir
Твой
внутренний
голос
говорит
тебе,
Dass
du
es
kannst
Что
ты
сможешь.
Dann
ist
er
gekommen,
dieser
eine
Moment
Тогда
он
наступил,
этот
самый
момент,
Sie
haben
dir
alles
genommen,
doch
dein
Feuer,
das
brennt
У
тебя
всё
отняли,
но
твой
огонь
горит.
Du
bist
durch
Tränen
geschwommen,
all'
die
endlose
Zeit
Ты
плыла
сквозь
слезы,
всё
это
бесконечное
время,
Gleich
welche
Kriege
auch
kommen,
du
bist
bereit!
Какие
бы
войны
ни
грянули,
ты
готова!
Du
hörst
nicht
auf
zu
kämpfen,
du
weißt,
du
kannst
gewinnen
Ты
не
прекращаешь
бороться,
ты
знаешь,
ты
можешь
победить,
Und
jedes
Mal
am
Boden
macht
auf
einmal
einen
Sinn
И
каждый
раз
на
дне
вдруг
обретает
смысл.
Du
weißt,
dass
es
nicht
leicht
wird,
doch
du
verdrängst
den
Schmerz
Ты
знаешь,
что
будет
нелегко,
но
ты
подавляешь
боль.
Du
hast
dein
Ziel
und
lässt
dich
leiten,
von
deinem
kämpfenden
Herz
У
тебя
есть
цель,
и
тебя
ведет
твое
сражающееся
сердце.
Du
weißt,
dass
du
bereit
bist,
du
weißt,
du
kannst
es
bringen
Ты
знаешь,
что
готова,
ты
знаешь,
ты
можешь
это
сделать.
Solang'
schon
auf
der
Suche,
es
war
immer
in
dir
drin
Так
долго
искала,
это
всегда
было
внутри
тебя.
Du
weißt,
du
kannst
es
schaffen,
alles
und
jeden
zu
bezwingen
Ты
знаешь,
ты
можешь
победить
всех
и
каждого.
Es
ist
egal,
was
sie
auch
reden,
es
steckt
ein
Krieger
in
dir
drin
Неважно,
что
они
говорят,
в
тебе
живет
воин.
Es
steckt
ein
Krieger
in
dir,
so
sind
nur
Krieger
wie
wir!
В
тебе
живет
воин,
такие
воины,
как
мы!
Dein
Körper
ist
müde,
doch
dein
Geist
er
ist
wach
Твое
тело
устало,
но
твой
дух
бодрствует.
Sie
haben
versucht
dich
zu
brechen,
doch
es
niemals
geschafft
Они
пытались
сломить
тебя,
но
им
это
никогда
не
удавалось.
Reißt
dir
der
Sinn
alles
nieder,
nimmst
Niederlagen
in
Kauf
und
Даже
если
всё
рушится,
ты
принимаешь
поражения
и,
Egal,
was
sie
dir
sagen,
du
stehst
wieder
auf
Неважно,
что
они
тебе
говорят,
ты
снова
встаешь.
Du
hörst
nicht
auf
zu
kämpfen,
du
weißt,
du
kannst
gewinnen
Ты
не
прекращаешь
бороться,
ты
знаешь,
ты
можешь
победить,
Und
jedes
Mal
am
Boden
macht
auf
einmal
einen
Sinn
И
каждый
раз
на
дне
вдруг
обретает
смысл.
Du
weißt,
dass
es
nicht
leicht
wird,
doch
du
verdrängst
den
Schmerz
Ты
знаешь,
что
будет
нелегко,
но
ты
подавляешь
боль.
Du
hast
dein
Ziel
und
lässt
dich
leiten,
von
deinem
kämpfenden
Herz
У
тебя
есть
цель,
и
тебя
ведет
твое
сражающееся
сердце.
Du
weißt,
dass
du
bereit
bist,
du
weißt,
du
kannst
es
bringen
Ты
знаешь,
что
готова,
ты
знаешь,
ты
можешь
это
сделать.
Solang'
schon
auf
der
Suche,
es
war
immer
in
dir
drin
Так
долго
искала,
это
всегда
было
внутри
тебя.
Du
weißt,
du
kannst
es
schaffen,
alles
und
jeden
zu
bezwingen
Ты
знаешь,
ты
можешь
победить
всех
и
каждого.
Es
ist
egal,
was
sie
auch
reden,
es
steckt
ein
Krieger
in
dir
drin
Неважно,
что
они
говорят,
в
тебе
живет
воин.
Es
steckt
ein
Krieger
in
dir,
so
sind
nur
Krieger
wie
wir!
В
тебе
живет
воин,
такие
воины,
как
мы!
Es
ist
dein
Schicksal,
steh
auf
und
erheb
dich,
aus
dieser
Asche
Это
твоя
судьба,
встань
и
поднимись
из
этого
пепла
Der
sinnlosen
Kriege
Бессмысленных
войн.
Fragst
dich
sonst
dein
ganzes
Leben,
warum
hab
ich
niemals
Иначе
всю
жизнь
будешь
спрашивать
себя,
почему
я
никогда
не
Gekämpft,
für
all'
das
was
ich
liebe
Боролась
за
всё,
что
люблю.
Du
hörst
nicht
auf
zu
kämpfen,
du
weißt,
du
kannst
gewinnen
Ты
не
прекращаешь
бороться,
ты
знаешь,
ты
можешь
победить,
Und
jedes
Mal
am
Boden
macht
auf
einmal
einen
Sinn
И
каждый
раз
на
дне
вдруг
обретает
смысл.
Du
weißt,
dass
es
nicht
leicht
wird,
doch
du
verdrängst
den
Schmerz
Ты
знаешь,
что
будет
нелегко,
но
ты
подавляешь
боль.
Du
hast
dein
Ziel
und
lässt
dich
leiten,
von
deinem
kämpfenden
Herz
У
тебя
есть
цель,
и
тебя
ведет
твое
сражающееся
сердце.
Du
weißt,
dass
du
bereit
bist,
du
weißt,
du
kannst
es
bringen
Ты
знаешь,
что
готова,
ты
знаешь,
ты
можешь
это
сделать.
Solang'
schon
auf
der
Suche,
es
war
immer
in
dir
drin
Так
долго
искала,
это
всегда
было
внутри
тебя.
Du
weißt,
du
kannst
es
schaffen,
alles
und
jeden
zu
bezwingen
Ты
знаешь,
ты
можешь
победить
всех
и
каждого.
Es
ist
egal,
was
sie
auch
reden,
es
steckt
ein
Krieger
in
dir
drin
Неважно,
что
они
говорят,
в
тебе
живет
воин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibrahim Kurnaz, Mario Radtke, Ozan Kurnaz, Simon Allert
Attention! Feel free to leave feedback.