Pulsedriver - Cambodia - CJ Stone Remix - translation of the lyrics into German

Cambodia - CJ Stone Remix - Pulsedrivertranslation in German




Cambodia - CJ Stone Remix
Kambodscha - CJ Stone Remix
Well he was Thailand based
Nun, er war in Thailand stationiert
She was an Airforce-wife.
Sie war die Frau eines Airforce-Piloten.
He used to fly weekends
Er flog an den Wochenenden
It was the easy life.
Es war das leichte Leben.
But then it turned around and he began to change.
Aber dann änderte sich alles und er begann sich zu verändern.
She didn't wonder then
Sie wunderte sich damals nicht
She didn't think it strange.
Sie fand es nicht seltsam.
But then he got a call
Aber dann bekam er einen Anruf
He had to leave that night.
Er musste noch in dieser Nacht weg.
He couldn't say too much
Er konnte nicht viel sagen
But it would be all right.
Aber es würde alles gut werden.
He didn't need to pack - they'd meet the next night.
Er brauchte nicht zu packen - sie würden sich am nächsten Abend treffen.
He had a job to do
Er hatte einen Auftrag zu erledigen
Flying to Cambodia.
Fliegen nach Kambodscha.
And as the nights passed by she tried to trace the past.
Und während die Nächte vergingen, versuchte sie, die Vergangenheit nachzuzeichnen.
The way he used to look
Die Art, wie er früher aussah,
The way he used to laugh.
Die Art, wie er früher lachte.
I guess she'll never know what got inside his soul.
Sie wird wohl nie erfahren, was in seine Seele fuhr.
She couldn't make it out
Sie konnte es nicht verstehen,
Just couldn't take it all.
Konnte es einfach nicht alles ertragen.
He had the saddest eyes that you have ever seen.
Er hatte die traurigsten Augen, die du je gesehen hast.
He used to cry some nights as though he lived a dream.
Manchmal weinte er nachts, als ob er einen Traum lebte.
And as she held him close he used to search her face
Und wenn sie ihn festhielt, pflegte er ihr Gesicht abzusuchen
As though she knew the truth - lost inside Cambodia.
Als ob sie die Wahrheit wüsste - verloren in Kambodscha.
But then a call came through
Aber dann kam ein Anruf durch
They said he'd soon be home.
Man sagte, er würde bald zu Hause sein.
She had to pack a case and they would make a rendezvous.
Sie musste einen Koffer packen und sie würden ein Rendezvous arrangieren.
But now a year has passed and not a single word
Aber nun ist ein Jahr vergangen und kein einziges Wort
And all the love she knew
Und all die Liebe, die sie kannte,
Has disappeared out in the haze.
Ist im Dunst verschwunden.
And now the years have passed with not a single word
Und nun sind Jahre vergangen ohne ein einziges Wort
But there is only one thing left
Aber es gibt nur eine Sache, die übrig bleibt,
I know for sure
Das weiß ich sicher
She won't see his face again.
Sie wird sein Gesicht nie wieder sehen.





Writer(s): Ricky Wilde, Marty Wilde


Attention! Feel free to leave feedback.