Pulses. - Rebel, The Mightiest Cat - translation of the lyrics into German

Rebel, The Mightiest Cat - Pulses.translation in German




Rebel, The Mightiest Cat
Rebell, die mächtigste Katze
There's no stopping, there's no stopping the impact
Es gibt kein Halten, es gibt kein Halten vor dem Einschlag
If you love it then you let it go
Wenn du es liebst, dann lässt du es gehen
It's been so long, so long but never forgotten
Es ist so lange her, so lange, aber nie vergessen
Life's like water so you let it flow
Das Leben ist wie Wasser, also lässt du es fließen
Taken away from me
Mir weggenommen
A cat I gladly called my friend
Ein Kater, den ich gerne meinen Freund nannte
And now he's dead
Und jetzt ist er tot
Marching one, two, marching single file
Marschieren eins, zwei, marschieren in einer Reihe
Furry feline friends, family drinking from the Nile
Pelzige Katzenfreunde, Familie, die vom Nil trinkt
Organized rebellion, done just like a chieftain
Organisierte Rebellion, ausgeführt wie ein Häuptling
On your trail and track you like my name is Liam Neeson
Auf deiner Spur und dich verfolgend, als ob mein Name Liam Neeson wäre
There's no stopping, there's no stopping the impact
Es gibt kein Halten, es gibt kein Halten vor dem Einschlag
If you love it then you let it go
Wenn du es liebst, dann lässt du es gehen
It's been so long, so long but never forgotten
Es ist so lange her, so lange, aber nie vergessen
Life's like water so you let it flow
Das Leben ist wie Wasser, also lässt du es fließen
There's no stopping, there's no stopping the impact
Es gibt kein Halten, es gibt kein Halten vor dem Einschlag
If you love it then you let it go
Wenn du es liebst, dann lässt du es gehen
It's been so long, so long but never forgotten
Es ist so lange her, so lange, aber nie vergessen
Life's like water so you let it flow
Das Leben ist wie Wasser, also lässt du es fließen
Always coming home
Komme immer nach Hause
At the nick of time
In letzter Sekunde
Blow to the dome
Schlag auf den Kopf
You've reached level nine
Du hast Level neun erreicht
We had a good time when you were here
Wir hatten eine gute Zeit, als du hier warst
Can't wait till next time, can't wait till next time
Kann es kaum erwarten bis zum nächsten Mal, kann es kaum erwarten bis zum nächsten Mal
Always felt safe when you were near
Fühlte mich immer sicher, wenn du in der Nähe warst
A peace of mind, a peace of mind
Ein Seelenfrieden, ein Seelenfrieden
Constant reassurance
Ständige Beruhigung
Constant reassurance
Ständige Beruhigung
There's no hoping, there's no hoping you'll come back
Es gibt keine Hoffnung, es gibt keine Hoffnung, dass du zurückkommst
If you love it then you let it go
Wenn du es liebst, dann lässt du es gehen
It's been so long, so long but never forgotten
Es ist so lange her, so lange, aber nie vergessen
Life's like water so you let it flow
Das Leben ist wie Wasser, also lässt du es fließen
He was my dearest friend
Er war mein liebster Freund
And now immortalized in song
Und jetzt in einem Lied verewigt
Oh, he's gone
Oh, er ist gegangen
The son of the mountain, the hunter's dream
Der Sohn des Berges, der Traum des Jägers
The best player on my team
Der beste Spieler in meinem Team
Laying lifeless 'fore the morning sun
Leblos liegend vor der Morgensonne
That stupid car was on the run
Dieses dumme Auto war auf der Flucht
To hell with the car
Zur Hölle mit dem Auto
To hell with the car
Zur Hölle mit dem Auto
To hell with the car
Zur Hölle mit dem Auto
To hell with the car
Zur Hölle mit dem Auto
R.I.P.
R.I.P.





Writer(s): Danny Loza


Attention! Feel free to leave feedback.