Pulses. feat. JER - Them Phones (feat. JER) - translation of the lyrics into German

Them Phones (feat. JER) - Pulses. , JER translation in German




Them Phones (feat. JER)
Die Handys (feat. JER)
Ran that on the preview
Hab das in der Vorschau laufen lassen
Got the coin, ghost post up for review
Hab die Kohle, Geister-Post zur Überprüfung
Black Cat in the rearview
Schwarze Katze im Rückspiegel
Leave the smoke for the blokes on the debut
Lass den Rauch für die Jungs beim Debüt
They just wanna see it comin'
Sie wollen es nur kommen sehen
'Cause they love when we confrontin'
Weil sie es lieben, wenn wir uns streiten
But they hate it when we stuntin', uh
Aber sie hassen es, wenn wir angeben, uh
Just wanna know how much the key cost
Will nur wissen, was der Schlüssel kostet
If you know me, call Zay Zee tell her we ain't lost
Wenn du mich kennst, ruf Zay Zee an, sag ihr, wir sind nicht verloren
We ain't lost, go tell 'em, tell 'em, tell 'em
Wir sind nicht verloren, sag es ihnen, sag es ihnen, sag es ihnen
What it cost, go tell 'em, tell 'em, tell 'em
Was es kostet, sag es ihnen, sag es ihnen, sag es ihnen
Playing pretend 'til everything feels right again
Spielen, als ob, bis sich alles wieder richtig anfühlt
Misapprehend and fall into the latest trends
Missverstehen und in die neuesten Trends verfallen
Word to the wise, there's no surprise
Ein Wort an die Weisen, es gibt keine Überraschung
Bid you adieu, we take to the skies
Ich sage dir Adieu, wir erheben uns in die Lüfte
Every now and then it all goes according to plan
Hin und wieder läuft alles nach Plan
LL, see me winnin'
LL, sieh mich gewinnen
Corporate content got you sinnin'
Firmen-Content bringt dich zum Sündigen
Bad scent in the kitchen
Schlechter Geruch in der Küche
4 outta 10, we still eatin'
4 von 10, wir essen immer noch
I don't wanna hear you frontin'
Ich will nicht hören, wie du angibst
'Cause the money you've been huntin'
Denn das Geld, das du gejagt hast
Has been lookin' at me funny, hold up
Hat mich komisch angeschaut, warte mal
Just wanna know how much the dinner worth
Will nur wissen, was das Abendessen wert ist
Did the waiter serve the bread to you or Jay-Z first
Hat der Kellner dir oder Jay-Z zuerst das Brot serviert?
Share the bread, wait hold up, hold up, tell me
Teile das Brot, warte, warte, sag mir
What he said, now speak up, speak up, speak up
Was er gesagt hat, sprich lauter, sprich lauter, sprich lauter
Brush it off, what it cost
Wisch es weg, was es kostet
Playing pretend 'til everything feels right again
Spielen, als ob, bis sich alles wieder richtig anfühlt
Misapprehend and fall into the latest trends
Missverstehen und in die neuesten Trends verfallen
Word to the wise, there's no surprise
Ein Wort an die Weisen, es gibt keine Überraschung
Bid you adieu, we take to the skies
Ich sage dir Adieu, wir erheben uns in die Lüfte
Every now and then it all goes according to plan
Hin und wieder läuft alles nach Plan
Catch the worlds shortest attention span
Erfasse die kürzeste Aufmerksamkeitsspanne der Welt
Let me surmise, this plot device
Lass mich zusammenfassen, dieses Handlungsinstrument
Summarize and outline
Fasse zusammen und skizziere
That none of us know what we're doin here
Dass keiner von uns weiß, was wir hier tun
Nothing to hide behind the veneer, yeah
Nichts zu verbergen hinter der Fassade, ja
The bird app told me that I had to go and rough it
Die Vogel-App sagte mir, ich müsse es hart angehen
Shove it, I'll rise above it (haha, it's 'cause of them phones)
Scheiß drauf, ich werde darüber stehen (haha, es liegt an diesen Handys)
The clock app told me that I had to overload it
Die Uhren-App sagte mir, ich müsse es überladen
Ain't got time to bloat it (no we don't)
Hab keine Zeit, es aufzublähen (nein, haben wir nicht)
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Zuckerberg sagte mir, dass er immer hier draußen zusieht
A meta nod he's speaking (wait 'til ya see my ads, it's 'cause of them phones)
Ein Meta-Nicken, er spricht (warte, bis du meine Anzeigen siehst, es liegt an diesen Handys)
Tell me, is it time to be BeReal?
Sag mir, ist es Zeit, BeReal zu sein?
Hold up, caught me slippin'
Warte, hat mich erwischt
The bird app told me that I had to go and rough it
Die Vogel-App sagte mir, ich müsse es hart angehen
Shove it, I'll rise above it
Scheiß drauf, ich werde darüber stehen
The clock app told me that I had to overload it
Die Uhren-App sagte mir, ich müsse es überladen
Ain't got time to bloat it, no
Hab keine Zeit, es aufzublähen, nein
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Zuckerberg sagte mir, dass er immer hier draußen zusieht
A meta nod he's speaking
Ein Meta-Nicken, er spricht
Tell me, is it time to be BeReal?
Sag mir, ist es Zeit, BeReal zu sein?
Hold up, caught me slippin'
Warte, hat mich erwischt
The bird app told me that I had to go and rough it
Die Vogel-App sagte mir, ich müsse es hart angehen
Shove it, I'll rise above it
Scheiß drauf, ich werde darüber stehen
The clock app told me that I had to overload it
Die Uhren-App sagte mir, ich müsse es überladen
Ain't got time to bloat it, no
Hab keine Zeit, es aufzublähen, nein
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Zuckerberg sagte mir, dass er immer hier draußen zusieht
A meta nod he's speaking
Ein Meta-Nicken, er spricht
Tell me, is it time to be BeReal?
Sag mir, ist es Zeit, BeReal zu sein?
Hold up, caught me slippin'
Warte, hat mich erwischt
The bird app told me that I had to go and rough it
Die Vogel-App sagte mir, ich müsse es hart angehen
Shove it, I'll rise above it
Scheiß drauf, ich werde darüber stehen
The clock app told me that I had to overload it
Die Uhren-App sagte mir, ich müsse es überladen
Ain't got time to bloat it, no
Hab keine Zeit, es aufzublähen, nein
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Zuckerberg sagte mir, dass er immer hier draußen zusieht
A meta nod he's speaking
Ein Meta-Nicken, er spricht
Tell me, is it time to be BeReal?
Sag mir, ist es Zeit, BeReal zu sein?
Hold up, caught me slippin'
Warte, hat mich erwischt





Writer(s): Matt Burridge


Attention! Feel free to leave feedback.