Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherish (Furs)
Wertschätzen (Felle)
I
should
know
by
now
you
would
think
I
had
learnt
by
now
Ich
sollte
es
inzwischen
wissen,
man
sollte
meinen,
ich
hätte
inzwischen
gelernt
I
don't
know
how
I'm
supposed
to
now,
no
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
jetzt
soll,
nein
And
I
should
think
it's
over
now
Und
ich
sollte
denken,
es
ist
jetzt
vorbei
You
spoke
the
words
I
don't
hear
somehow
Du
hast
die
Worte
gesprochen,
die
ich
irgendwie
nicht
höre
Oh,
I'm
just
hoping
to
go
home
sometime
Oh,
ich
hoffe
nur,
irgendwann
nach
Hause
zu
gehen
I
don't
wanna
bleed
without
you
by
my
side
Ich
will
nicht
bluten,
ohne
dich
an
meiner
Seite
But
there's
nothing
left,
just
the
sweetest
scent
Aber
es
ist
nichts
übrig,
nur
der
süßeste
Duft
I'll
find
myself
far
from
here
Ich
werde
mich
weit
weg
von
hier
wiederfinden
I'm
fiending
for
confession
Ich
lechze
nach
Beichte
I'm
in
love
but
it's
obsession
Ich
bin
verliebt,
aber
es
ist
Besessenheit
Can't
take
the
affection
given
to
me
by
an
angel
Kann
die
Zuneigung
nicht
ertragen,
die
mir
von
einem
Engel
gegeben
wird
Love
felt
like
a
stranger
Liebe
fühlte
sich
wie
ein
Fremder
an
I
never
learnt
to
cherish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
I
never
learnt
to
chеrish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
I
never
lеarnt
to
cherish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
I
never
learnt
to
cherish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
I
trace
my
fingers
over
Ich
fahre
mit
meinen
Fingern
über
The
wounds
that
we
left
open
Die
Wunden,
die
wir
offen
gelassen
haben
But
there's
nothing
left,
just
this
silhouette
Aber
es
ist
nichts
übrig,
nur
diese
Silhouette
I'll
find
myself
far
from
here
Ich
werde
mich
weit
weg
von
hier
wiederfinden
I
never
learnt
to
cherish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
I
never
learnt
to
cherish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
I
never
learnt
to
cherish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
I
never
learnt
to
cherish
her
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
wertzuschätzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Allen, Ellis Dupuy, Harvey Grant, Cameron Dawson
Attention! Feel free to leave feedback.