Lyrics and translation Pumba - Bravo
Starta
med
alle
odds
imot
meg
Начал
со
всеми
шансами
против
меня,
Spør
meg
hvor
mye
jeg
har
gjort
feil
Спроси
меня,
сколько
я
ошибок
совершил.
Prøvde
mitt
beste,
men
det
va'kke
lett
uten
foresatte
tilstedet,
hadde
ikke
no'
peil
Старался
изо
всех
сил,
но
без
родителей
было
нелегко,
понятия
не
имел,
For
dette
livet
her
er
villt,
mann
Ведь
эта
жизнь
дикая,
детка,
Og
det
kan
ta
deg
hvor
du
vil,
mann
И
она
может
привести
тебя
куда
угодно,
детка,
Men
djevelen
venta
med
et
smil,
han
Но
дьявол
ждал
с
улыбкой,
Tok
meg
og
gjorde
meg
til
villmann
(aaaaah)
Он
взял
меня
и
сделал
дикарем
(аааах)
Klosser
weed,
hekker
cola
Килограммы
травы,
килограммы
кокса,
Telefon
i
hver
hånd,
følte
meg
skikkelig
stor
as
Телефон
в
каждой
руке,
чувствовал
себя
крутым,
Fuck
the
world,
bare
siterte
Tupac
К
черту
мир,
просто
цитировал
Тупака,
Fuck
en
jobb,
jeg
selger
heller
dop
as
К
черту
работу,
лучше
буду
продавать
дурь.
Tusenlapper,
tusenlapper
Тысячные
купюры,
тысячные
купюры,
Folk
har
mistet
liv
for
noen
tusenlapper
Люди
теряли
жизни
из-за
нескольких
тысяч,
Folk
har
blitt
til
dyr
for
noen
tusenlapper
Люди
превращались
в
зверей
из-за
нескольких
тысяч,
Jeg
mista
mitt
ansikt
for
noen
tusenlapper
Я
потерял
свое
лицо
из-за
нескольких
тысяч.
Som
det
er
gud
som
snakker
Как
будто
это
Бог
говорит,
Vi
følger
dritten
som
det
er
gud
som
snakker
Мы
следуем
за
этой
дрянью,
как
будто
это
Бог
говорит,
Men
det
er
djevelen
som
lurer
fuckers
Но
это
дьявол
обманывает,
засранцы,
Så
vi
ikke
ser
det
når
det
er
gud
som
snakker
Поэтому
мы
не
видим,
когда
это
Бог
говорит.
Vurderte
å
ta
meg
sjøl
ut,
men
fuck
it
Думал
покончить
с
собой,
но
к
черту,
Har
mer
å
gjøre
her
enn
under
bakken
У
меня
здесь
больше
дел,
чем
под
землей,
Skapte
meg
sjøl
så
hvem
er
du
til
å
takkes
Создал
себя
сам,
так
кто
ты
такая,
чтобы
благодарить?
Jeg
er
Richard
Bravo,
hvem
er
du
til
å
snakke?
Я
Ричард
Браво,
кто
ты
такая,
чтобы
говорить?
Levde
som
ingenting
var
viktig
Жил
так,
будто
ничто
не
важно,
Jakta
på
alt
det
var
profitt
i
Гонялся
за
всем,
в
чем
была
прибыль,
Jeg
var
så
blenda
av
spenna,
men
enda
kunne
jeg
ikke
se
forskjellen
på
hva
jeg
gjorde
riktig
Я
был
так
ослеплен
деньгами,
что
даже
не
мог
отличить
правильное
от
неправильного,
Og
på
tinga
jeg
gjorde
galt
И
от
того,
что
я
делал
не
так.
Er
et
under
at
jeg
ikke
falt
Чудо,
что
я
не
упал,
For
dopet
får
deg
til
å
rømme
fra
virkeligheten
og
det
var
det
jeg
ville
mer
enn
alt
Ведь
наркотики
помогают
сбежать
от
реальности,
и
это
то,
чего
я
хотел
больше
всего.
Livet
mitt
var
virkelig
et
helvete
Моя
жизнь
была
настоящим
адом,
Det
merkes,
men
du
kan'ke
se
de
merkene
Это
заметно,
но
ты
не
можешь
увидеть
этих
шрамов,
Det
sterkeste
var
dagene
jeg
merket
det
at
merkene
var
dypere
enn
jeg
merket
selv
Самыми
тяжелыми
были
дни,
когда
я
понимал,
что
шрамы
глубже,
чем
я
думал.
Bæda,
jævla
svarting
gjorde
alt
(alt)
Черт,
проклятый
ниггер
делал
все
(все),
Bare
for
kjærligheten
til
tall,
(tall)
Только
ради
любви
к
цифрам
(цифрам),
Tider
da
alle
snakka
om
metall,
(tall)
Времена,
когда
все
говорили
о
металле
(цифрах),
Va'kke
så
kult
når
hylsene
falt
Было
не
так
круто,
когда
гильзы
падали.
Som
det
er
gud
som
snakker
Как
будто
это
Бог
говорит,
Vi
følger
ego
som
det
er
gud
som
snakker
Мы
следуем
за
эго,
как
будто
это
Бог
говорит,
Og
stoltheten
som
det
er
gud
som
snakker
И
за
гордостью,
как
будто
это
Бог
говорит,
Men
du
vet
selv
at
det
er
du
som
snakker
Но
ты
сама
знаешь,
что
это
ты
говоришь.
Det
er
du
som
snakker,
var
uten
anger
Это
ты
говоришь,
был
без
сожалений,
Skjønte
det
selv
for
jeg
var
uten
tanker
Понял
это
сам,
потому
что
был
без
мыслей,
Handla
på
ren
impuls
i
grunn
som,
fuck
it
Действовал
по
чистому
импульсу,
типа,
к
черту
все,
Jeg
er
Richard
Bravo,
hvem
er
du
til
å
snakke?
Я
Ричард
Браво,
кто
ты
такая,
чтобы
говорить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Bravo, Tommy Tee
Album
Bravo
date of release
14-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.