Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{"I′m
bout
to
hit
you
with
that
traditional
style
of
cold
rockin"
- KRS}
{"Ich
bin
dabei,
dich
mit
diesem
traditionellen
Stil
des
eiskalten
Rockens
zu
treffen"
- KRS}
(Pumpkinhead)
(Pumpkinhead)
Welcome
aboard
the
Underground
Railroad,
I'm
your
captain
Willkommen
an
Bord
der
Underground
Railroad,
ich
bin
euer
Kapitän
I′m
gonna
explain
the
reason
why
I
keep
on
rappin
Ich
erklär
euch,
warum
ich
weiter
rappe
Why
I
keep
on
movin,
doin
shows
in
Manhattan
Warum
ich
mich
bewege,
Shows
in
Manhattan
mache
Knowin
in
my
heart,
that
I'll
probably
never
go
platinum
Wissend,
dass
ich
wohl
nie
Platin
seh'n
werde
See
it's
for
the
love,
music
is
in
my
protoplasm
Es
ist
die
Liebe,
Musik
ist
in
meinem
Protoplasma
I
can
only
wish
but
I
don′t
have
a
genie
and
my
name′s
not
Aladdin
Ich
wünschte,
aber
ich
hab
keinen
Dschinn
und
heiße
nicht
Aladdin
Fasten
your
seatbelts,
we're
takin
off
soon
Schnallt
euch
an,
wir
starten
bald
I′m
gonna
rock
rock
on,
on
a
rocket
to
the
moon
Ich
rock
rock
weiter,
auf
'ner
Rakete
zum
Mond
Start
a
label
up
there,
sign
an
alien
rappin
clique
Gründe
dort
ein
Label,
signier
'ne
Alien-Rap-Crew
Sell
a
million
units,
and
get
paid
in
amethyst
Verkauf
'ne
Million
und
werd
in
Amethyst
bezahlt
Cause
on
this
planet,
reality
doesn't
exist
Denn
auf
diesem
Planeten
existiert
keine
Realität
You′d
rather
sell
souls
than
to
sign
some
real
shit
Ihr
verkauft
lieber
Seelen,
statt
echte
Kunst
zu
supporten
But
I
refuse
to
put
it
in
park
so
I'm
shiftin
the
gears
Doch
ich
leg
keinen
Rückwärtsgang
ein,
ich
schalte
hoch
Even
though
time
flies,
I′m
28
in
years
Auch
wenn
die
Zeit
fliegt,
ich
bin
28
Jahre
jung
That's
about
10
thousand
and
2200
months
Das
sind
etwa
10
Tausend
und
2200
Monate
Spittin
heat
for
ten
years
and
haven't
been
signed
once
Spucke
Feuer
seit
zehn
Jahren,
noch
kein
Deal
in
Sicht
How
I′m
′sposed
to
blow
up,
when
independent
labels
front
Wie
soll
ich
durchstarten,
wenn
Indies
nur
vortäuschen
Don't
pay
up,
don′t
promote,
your
record
label
sucks
Zahlen
nicht,
promoten
nicht,
euer
Label
ist
Müll
You
got
MC's
out
there
that
deserve
to
get
put
on
Es
gibt
MCs
da
draußen,
die
es
verdient
hätten
So
for
them,
I′m
gonna
rock
rock
rock
on
Für
sie
rock
ich
weiter,
rock
rock
rock
weiter
Supernat
(rock
rock
rock
on)
Supernat
(rock
rock
rock
weiter)
And
The
Plague
(rock
rock
rock
on)
Und
The
Plague
(rock
rock
rock
weiter)
Stronghold
(rock
rock
rock
on)
Stronghold
(rock
rock
rock
weiter)
Red
Clay
(rock
rock
rock
on)
Red
Clay
(rock
rock
rock
weiter)
Juggaknots
(rock
rock
rock
on)
Juggaknots
(rock
rock
rock
weiter)
M-Pire
(rock
rock
rock
on)
M-Pire
(rock
rock
rock
weiter)
All
of
y'all
(rock
rock
rock
on)
Alle
von
euch
(rock
rock
rock
weiter)
N.Y.
(rock
rock
rock
on)
N.Y.
(rock
rock
rock
weiter)
(Pumpkinhead)
(Pumpkinhead)
At
first,
I
wanted
to
paint,
so
I
went
to
art
school
Zuerst
wollte
ich
malen,
also
ging
ich
auf
die
Kunstschule
Then
I
saw
heads
rappin,
bangin
on
tables
in
the
lunchroom
Doch
dann
sah
ich
Rapper,
die
in
der
Mensa
beats
klopften
In
a
cypher,
they
were
playin
some
hot
beats
Im
Cypher
spielten
sie
heiße
Beats
And
these
heads
rappin
was
C-Rayz
Walz
and
Mobb
Deep
Und
diese
Rapper
waren
C-Rayz
Walz
und
Mobb
Deep
Yeah
- I
went
to
school
with
them
dudes
Ja
- ich
ging
mit
den
Jungs
zur
Schule
And
they
dropped
out,
and
eventually
I
did
too
Sie
warfen
hin,
und
schließlich
ich
auch
I
formed
a
crew
with
a
group
named
Doom,
they
call
′em
Hydra
now
Ich
formte
ein
Team
mit
Doom,
jetzt
Hydra
genannt
And
they
even
sound
liver
now
Und
die
klingen
jetzt
krasser
denn
je
So
me
and
Blitzkrieg,
now
we
got
Park
Slope
on
lock
Ich
und
Blitzkrieg,
wir
beherrschten
Park
Slope
That's
when
I
battled,
this
Puerto
Rican
cat
named
Block
Da
battlete
ich
diesen
Puerto-Ricaner
namens
Block
And
we
battled,
he
beat
me,
I
was
impressed
with
his
flow
Wir
battelten,
er
gewann,
ich
staunte
über
seinen
Flow
He
saw
potential,
so
we
broke
bread
and
smoked
'dro
Er
sah
Potential,
also
teilten
wir
Brot
und
rauchten
'dro
This
ain′t
fake,
trust
me
this
is
a
real
tale
Das
ist
kein
Fake,
vertrau,
das
ist
ne
wahre
Geschichte
Block
had
a
group
called
Zooty
Zoo
and
introduced
me
to
Will
Tell
Block
hatte
'ne
Gruppe
namens
Zooty
Zoo
und
brachte
mich
zu
Will
Tell
We
did
a
track
with
Medaphoar
and
shit
clicked
rapidly
Wir
machten
'nen
Track
mit
Medaphoar
und
es
klickte
sofort
Then
Block
said
let′s
form
the
Brooklyn
Academy
Dann
sagte
Block:
"Lass
die
Brooklyn
Academy
gründen"
So
we
did,
kids
flipped,
they
loved
our
songs
Also
taten
wir's,
Kids
feierten
uns,
liebten
unsere
Songs
We
were
like
Pink
Floyd,
Run-D.M.C.
and
Cheech
& Chong
Wir
waren
wie
Pink
Floyd,
Run-D.M.C.
und
Cheech
& Chong
Then
Black
Panther
Marco
Polo
came
along
Dann
kam
Black
Panther
Marco
Polo
dazu
So
now
we
gon'
rock
rock
rock
rock
on
Und
jetzt
rocken
wir
weiter,
rock
rock
rock
weiter
Jean
Grae
(rock
rock
rock
on)
Jean
Grae
(rock
rock
rock
weiter)
E.L.W.
(rock
rock
rock
on)
E.L.W.
(rock
rock
rock
weiter)
Medina
Green
(rock
rock
rock
on)
Medina
Green
(rock
rock
rock
weiter)
And
Hiero
(rock
rock
rock
on)
Und
Hiero
(rock
rock
rock
weiter)
Beatminerz
(rock
rock
rock
on)
Beatminerz
(rock
rock
rock
weiter)
Boot
Camp
(rock
rock
rock
on)
Boot
Camp
(rock
rock
rock
weiter)
Molemen
(rock
rock
rock
on)
Molemen
(rock
rock
rock
weiter)
All
of
y′all
(rock
rock
on,
yeah)
Alle
von
euch
(rock
rock
weiter,
yeah)
(Pumpkinhead)
(Pumpkinhead)
I
never
stop
(stop)
but
I
pause
for
the
cause
Ich
höre
nie
auf
(stop)
doch
pausiere
für
die
Sache
When
I
rock
(rock)
my
voice
echo
through
halls
Wenn
ich
rocke
(rock)
hallt
meine
Stimme
durch
Hallen
And
the
block
(block)
be
like
P-H,
"It's
yours!"
Und
der
Block
(block)
ruft
P-H,
"Es
gehört
dir!"
I′m
so
(hot.
hot.
hot)
Ich
bin
so
(heiß.
heiß.
heiß)
I
rock
for
Brooklyn,
Park
Slope,
that's
my
home
Ich
rocke
für
Brooklyn,
Park
Slope,
das
ist
mein
Zuhause
I
rock
for
the
brothers
on
lock
gettin
chopped
for
the
phone
Ich
rocke
für
Brüder
im
Knast,
die
fürs
Handy
draufgehn
I
rock
for
the
b-boys
and
the
DJ′s
Ich
rocke
für
B-Boys
und
die
DJs
I
rock
for
MC's
and
writers,
catchin
tags
on
the
freeway
Ich
rocke
für
MCs
und
Writer,
die
Tags
an
der
Autobahn
fangen
I
rock
for
my
dad
and
my
uncles,
rest
in
peace
Ich
rocke
für
meinen
Dad
und
Onkel,
ruht
in
Frieden
I
rock
for
my
grandma
Isabel
who's
also
deceased
Ich
rocke
für
Oma
Isabel,
auch
sie
ist
gegangen
I
rock
for
those
who
died,
and
those
who
are
alive
Ich
rocke
für
die
Toten
und
die
Lebendigen
I
rock
for
my
mom
and
sis
they
helped
me
to
survive
Ich
rocke
für
Mom
und
Sis,
sie
halfen
mir
zu
überleben
I
rock
for
my
wife,
she
brought
our
son
in
our
life
Ich
rocke
für
meine
Frau,
sie
brachte
unsren
Sohn
ins
Leben
I
mean
it
so
sincere
that
I′m
sayin
it
twice
Ich
mein's
so
ernst,
darum
sag
ich's
zweimal
I
rock
for
my
wife,
she
brought
our
son
in
our
life
Ich
rocke
für
meine
Frau,
sie
brachte
unsren
Sohn
ins
Leben
I
rock
for
him
like
when
I
rock
him
to
sleep
at
night
Ich
rocke
für
ihn,
wie
wenn
ich
ihn
in
den
Schlaf
wieg
I
rock
for
the
Ak,
my
family,
in
these
dark
days
Ich
rocke
für
die
Ak,
meine
Familie
in
dunklen
Tagen
I
rock,
for
y′all,
like
I
rock
for
The
Plague
Ich
rocke
für
euch,
wie
ich
für
The
Plague
rocke
And
one
day,
we'll
all
be
one,
rockin
on
stage
Eines
Tags
sind
wir
vereint,
rockend
auf
der
Bühne
Lord
what
I
say
is
true
so
I′m
rockin
for
you
Herr,
was
ich
sag
ist
wahr,
drum
rock
ich
für
dich
We
goin
Ocean
(rock
rock
rock
on)
Wir
gehen
Ocean
(rock
rock
rock
weiter)
Everliving
Sound
(rock
rock
rock
on)
Everliving
Sound
(rock
rock
rock
weiter)
Bruise
Frank
(rock
rock
rock
on)
Bruise
Frank
(rock
rock
rock
weiter)
Venom
(rock
rock
rock
on)
Venom
(rock
rock
rock
weiter)
My
dad
Robert
Sr.
(rock
rock
on)
Mein
Dad
Robert
Sr.
(rock
rock
weiter)
My
son
Raiden
(rock
rock
rock
rock
on)
Mein
Sohn
Raiden
(rock
rock
rock
rock
weiter)
My
wife
Shante
(rock
rock
rock
on)
Meine
Frau
Shante
(rock
rock
rock
weiter)
The
DS
family
(rock
rock
rock
on)
Die
DS-Familie
(rock
rock
rock
weiter)
The
Edo
family
(rock
rock
rock
on)
Die
Edo-Familie
(rock
rock
rock
weiter)
DP-1
(rock
rock
rock
on)
DP-1
(rock
rock
rock
weiter)
Turntable
Annihilists
rock
rock
rock
on
Turntable
Annihilists
rock
rock
rock
weiter
{"The
more
emotion
I
put
into
it,
the
harder
I
rock"}
- O.C.
{"Je
mehr
Emotion
ich
reinlege,
desto
härter
rocke
ich"
- O.C.}
{*"The
harder
I
rock"
- repeated
scratches*}
{*"Desto
härter
rocke
ich"
- wiederholte
Scratches*}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.