Lyrics and translation Punch Arogunz - Wir sind krank
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Ey,
viele
denken,
wir
hab'n
nichts
in
ihrer
Welt
verlor'n
Эй,
многие
думают,
что
мы
ничего
не
потеряли
в
их
мире
Komm'n
ihn'n
seltsam
vor
Попасть
ihn'n
странно
до
Denn
wir
passen
nicht
in
die
Gesellschaftsnorm
Потому
что
мы
не
вписываемся
в
социальную
норму
Wir
nehm'n
uns
zu
viel
raus
und
eine
Menge
vor
Мы
берем
слишком
много
и
много
Bis
wir
unter
der
Last
zusammenbrechen
wie
ein
Jenga-Turm
Пока
мы
не
рухнем
под
грузом,
как
башня
Дженга
Und
keiner
hilft
uns
aufzufang'n,
schau
dir
unsre
Augen
an
И
никто
не
поможет
нам
поймать,
посмотри
в
наши
глаза
Dauerkrank,
unser
Leben
hier
verläuft
im
Rauschzustand
Постоянная
боль,
наша
жизнь
здесь
протекает
в
состоянии
опьянения
Sieh,
aus
grauen
Tagen
werden
graue
Wochen
Смотри,
серые
дни
превращаются
в
серые
недели
Die
einzige
Farbe
in
unserem
Leben
wird
bei
uns
in
die
Haut
gestochen
Единственный
цвет
в
нашей
жизни
вонзается
нам
в
кожу
Mach
doch
dies
und
das,
so
viele
Ratschläge
Сделай
то-то
и
то-то,
так
много
советов
Ich
denke,
wie
wir
damit
umgeh'n,
ist
und
bleibt
Privatsphäre
Я
думаю,
что
то,
как
мы
справляемся
с
этим,
является
и
остается
конфиденциальностью
Du
denkst
an
Wunderheilung,
klar
bist
du
nicht
unsrer
Meinung
Ты
думаешь
о
чудесном
исцелении,
ясно,
что
ты
не
нашего
мнения
Doch
unheilbar
ist
unheilbar,
da
gibt's
keine
Unterteilung
Но
неизлечимо
неизлечимо,
нет
разделения
Täglich
quäl'n
wir
uns
mit
Medikamenten
Ежедневно
мы
мучаем
себя
лекарствами
Wir
sind
auf
ewig
Patienten
und
müssen
lebenslang
kämpfen
Мы
вечно
пациенты
и
должны
бороться
всю
жизнь
Wir
sind
krank,
das
bin
ich
und
mein
Werdegang
Мы
больны,
это
я
и
моя
карьера
Ich
greif'
nur
einmal
nach
den
Sternen
und
werd'
nervenkrank
Я
хватаюсь
за
звезды
только
один
раз
и
становлюсь
нервным
Krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Болен,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Yeah,
ich
brauch'
die
Gras-Mische,
weil
mich
grad
jedes
Schlafmittel
zerstört
Да,
мне
нужна
травяная
смесь,
потому
что
каждое
снотворное
разрушает
меня
Ich
wär'
tot,
hätt'
ich
auf
den
Typen
im
Arztkittel
gehört
Я
был
бы
мертв,
если
бы
послушал
парня
в
медицинском
халате
Bitte
tut
nicht
so,
als
wär'
uns
eure
Meinung
wichtig
Пожалуйста,
не
притворяйтесь,
что
нам
важно
ваше
мнение
Ja,
wir
komm'n
zu
euch,
denn
die
Tabletten
sind
verschreibungspflichtig
Да,
мы
придем
к
вам,
потому
что
таблетки
отпускаются
по
рецепту
Aber
nicht
für
dieses
Rumgelaber,
das
wär'
nur
Muskelkater
Но
не
для
этого
грохота,
это
была
бы
просто
боль
в
мышцах
Ein
Tag
ohne
Krämpfe
wäre
reich
sein,
aber
unbezahlbar
День
без
судорог
был
бы
богатым,
но
бесценным
Kühlschrank
leer,
denn,
was
wir
brauchen,
liegt
im
Apotheken-Schrank
Холодильник
пуст,
потому
что
то,
что
нам
нужно,
находится
в
аптечном
шкафу
Wir
müssen's
akzeptier'n
und
das
ein
Leben
lang
Мы
должны
принять
это,
и
это
на
всю
жизнь
Sie
vergiften
unser
Essen,
verpesten
uns
die
Luft
Они
отравляют
нашу
пищу,
загрязняют
нас
воздухом
Je
kranker
diese
Menschen,
desto
besser
das
Produkt
Чем
больнее
эти
люди,
тем
лучше
продукт
Wer
sich
nicht
probiert,
ist
sich
auch
nicht
sein'n
Grenzen
nicht
bewusst
Тот,
кто
не
пробует
себя,
также
не
осознает
своих
границ
Und
ich
wünschte
mir,
ich
hätte
die
Tabletten
nie
geschluckt
И
мне
жаль,
что
я
никогда
не
глотал
таблетки
Pharma,
Justiz,
Macht
und
Profit
Фармацевтика,
правосудие,
власть
и
прибыль
Vitamine
sind
gestreckt
mit
Aspartam
und
Fluorid
Витамины
растягиваются
с
аспартамом
и
фтором
Wir
sind
krank,
das
bin
ich
und
mein
Werdegang
Мы
больны,
это
я
и
моя
карьера
Ich
greif'
nur
einmal
nach
den
Sternen
und
werd'
nervenkrank
Я
хватаюсь
за
звезды
только
один
раз
и
становлюсь
нервным
Krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Болен,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Болен,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
Wir
sind
krank,
aber
wir
jagen
das
Leben
Мы
больны,
но
мы
преследуем
жизнь
Bevor
es
uns
kriegt
und
umbringt
Прежде
чем
он
заполучит
нас
и
убьет
Krank,
krank,
krank,
krank
Больной,
больной,
больной,
больной
Wir
sind
krank,
krank,
krank,
krank,
krank
Мы
больны,
больны,
больны,
больны,
больны
Krank,
krank,
krank,
kra-kra-kra-kra-kra-k-k-k-k-krank
Болен,
болен,
болен,
kra-kra-kra-kra-kra-k-k-k-k-больны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willem Bock, Benjamin Christian Schoen
Attention! Feel free to leave feedback.