Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momma
cuts
like
a
man-of-war
Mama
schneidet
wie
ein
Kriegsschiff
Through
the
fog
of
an
early
morning
Durch
den
Nebel
eines
frühen
Morgens
With
nothing
more
than
a
coffee
filling
up
her
sails
Mit
nichts
als
Kaffee,
der
ihre
Segel
füllt
A
couple
sips
and
she
says
Ein
paar
Schlucke
und
sie
sagt
"I
know,
I
can
keep
what
I
started
going"
"Ich
weiß,
ich
kann
halten,
was
ich
begonnen
habe"
She
hears
the
clock
tick,
the
wolf
who
loiters
at
the
door
Sie
hört
die
Uhr
ticken,
den
Wolf,
der
an
der
Tür
lauert
Daddy
asleep
in
the
bed
he
made
the
night
before
Papa
schläft
in
dem
Bett,
das
er
sich
gestern
gemacht
hat
And
so
she
cuts
through
the
morning
like
a
man-of-war
Und
so
schneidet
sie
durch
den
Morgen
wie
ein
Kriegsschiff
Daddy
burns
like
a
meteor
Papa
brennt
wie
ein
Meteor
Through
a
night
of
his
own
diversions
Durch
eine
Nacht
seiner
eigenen
Ablenkungen
Hoping
to
blaze
half
a
second
of
a
glowing
trail
Hoffend,
eine
halbe
Sekunde
einer
leuchtenden
Spur
zu
hinterlassen
Pours
rum
on
his
weary
heart
Gießt
Rum
auf
sein
müdes
Herz
Says
"Hey,
I'm
closer
than
when
I
started"
Sagt
"Hey,
ich
bin
näher
als
am
Anfang"
He
hears
the
clock
tick,
the
wolf
who
loiters
at
the
door
Er
hört
die
Uhr
ticken,
den
Wolf,
der
an
der
Tür
lauert
Momma
tossing
and
turning
through
the
coming
storm
Mama,
die
sich
im
aufziehenden
Sturm
hin
und
her
wälzt
And
so
he
burns
through
diversions
like
a
meteor
Und
so
brennt
er
durch
Ablenkungen
wie
ein
Meteor
Oh,
there's
a
lot
to
learn
Oh,
es
gibt
viel
zu
lernen
One
puts
into
port
Einer
fährt
in
den
Hafen
Lowers
a
rowboat
and
grabs
an
oar
Senkt
ein
Ruderboot
und
greift
nach
einem
Ruder
Singing,
all
ashore
that's
going
ashore
Singend,
alle
an
Land,
die
an
Land
gehen
One
falls
back
to
earth
Einer
fällt
zurück
zur
Erde
Leaves
a
crater
on
the
bedroom
floor
Hinterlässt
ein
Loch
auf
dem
Schlafzimmerboden
Singing,
love,
I
know
I
promised
more
than
this
Singend,
Liebe,
ich
weiß,
ich
versprach
mehr
als
das
Momma
cuts
through
the
morning
like
a
man-of-war
Mama
schneidet
durch
den
Morgen
wie
ein
Kriegsschiff
Daddy
burns
through
diversions
like
a
meteor
Papa
brennt
durch
Ablenkungen
wie
ein
Meteor
And
so
they
use
one
another
like
a
guiding
star
Und
so
nutzen
sie
einander
wie
einen
Leitstern
And
how
I
watch
as
they
wonder
where
and
what
they
are
Und
wie
ich
zuschaue,
fragen
sie
sich,
wo
und
was
sie
sind
I
reflect
like
a
troubadour
Ich
reflektiere
wie
ein
Troubadour
The
ebb
and
flow
of
their
hope
and
worry
Die
Ebbe
und
Flut
ihrer
Hoffnung
und
Sorge
In
every
verse
of
a
living,
breathing
fairy
tale
In
jedem
Vers
eines
lebendigen,
atmenden
Märchens
As
Momma
rises
and
Daddy
sets
Während
Mama
aufsteht
und
Papa
untergeht
Just
like
they
have
since
the
night
I
met
them
Genau
wie
seit
der
Nacht,
als
ich
sie
traf
I
hear
the
clock
tick,
the
wolf
who
loiters
at
the
door
Ich
höre
die
Uhr
ticken,
den
Wolf,
der
an
der
Tür
lauert
And
whatever
else
they
decide
to
fight
about
and
for
Und
worum
auch
immer
sie
sich
streiten
und
wofür
sie
kämpfen
As
I
reflect,
hope,
and
worry
like
a
troubadour
Während
ich
reflektiere,
hoffe
und
sorge
wie
ein
Troubadour
Oh,
there's
a
lot
to
learn,
oh,
ooh,
ooh
Oh,
es
gibt
viel
zu
lernen,
oh,
ooh,
ooh
One
puts
into
port
Einer
fährt
in
den
Hafen
Lowers
a
rowboat
and
grabs
an
oar
Senkt
ein
Ruderboot
und
greift
nach
einem
Ruder
Singing,
all
ashore
that's
going
ashore
Singend,
alle
an
Land,
die
an
Land
gehen
One
falls
back
to
earth
Einer
fällt
zurück
zur
Erde
Leaves
a
crater
on
the
bedroom
floor
Hinterlässt
ein
Loch
auf
dem
Schlafzimmerboden
Singing,
love,
I
don't
need
any
more
than
this
Singend,
Liebe,
ich
brauche
nicht
mehr
als
das
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noam Pikelny, Christopher Eldridge, Gabriel Witcher, Christopher Thile, Paul Kowert
Attention! Feel free to leave feedback.