Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between 1st and A
Zwischen 1st und A
I've
never
dwelled
on
leaving
Ich
habe
mich
nie
mit
dem
Weggehen
aufgehalten,
Only
getting
somewhere
Nur
damit,
irgendwohin
zu
gelangen.
But
darling
I'll
miss
these
evenings
Aber
Liebling,
ich
werde
diese
Abende
vermissen
In
my
fourth
floor
walk-up
In
meiner
Wohnung
im
vierten
Stock
ohne
Aufzug.
Villagers
stumbling
below
Die
Leute
unten
stolpern,
Trying
to
catch
each
other
on
the
very
street
where
I
caught
you
Versuchen,
sich
gegenseitig
aufzufangen,
auf
genau
der
Straße,
wo
ich
dich
traf.
With
three
drinks,
maybe
more
Mit
drei
Drinks,
vielleicht
mehr,
Four
blocks
in
the
summer
air
Vier
Blocks
durch
die
Sommerluft
And
one
kiss
at
my
door
Und
ein
Kuss
an
meiner
Tür.
We
brushed
off
the
cabs
Wir
ignorierten
die
Taxis,
Looked
up
past
the
fire
escape
Schauten
hoch,
vorbei
an
der
Feuertreppe,
To
find
us
looking
back
Um
uns
selbst
zurückblicken
zu
sehen
At
what
we're
leaving
to
get
somewhere
Auf
das,
was
wir
verlassen,
um
irgendwohin
zu
gelangen.
Darling
I'll
keep
that
apartment
Liebling,
ich
werde
diese
Wohnung
behalten
In
some
loud
In
irgendeiner
lauten
And
reckless
und
rücksichtslosen
I
moved
there
alone
Ich
bin
allein
dorthin
gezogen,
To
live
with
a
girl
like
you
Um
mit
einem
Mädchen
wie
dir
zu
leben.
Your
love
drives
it
home
Deine
Liebe
macht
es
erst
wirklich.
And
I
might
look
over
my
shoulder
Und
ich
schaue
vielleicht
über
meine
Schulter,
But
I'll
never
dwell
on
leaving
Aber
ich
werde
mich
nie
mit
dem
Weggehen
aufhalten,
If
I'm
getting
somewhere
Wenn
ich
irgendwohin
gelange.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Kowert, Christopher Thile, Gabriel Witcher, Christopher Eldridge, Noam Pikelny
Attention! Feel free to leave feedback.