Lyrics and translation Punch Brothers - No Concern of Yours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Concern of Yours
Не твое дело
Well
it's
no
concern
of
yours
my
friends,
it's
no
concern
of
yours
Ну,
это
не
твое
дело,
дорогая,
не
твое
дело,
The
nail
that's
sticking
up
will
just
get
hammered
to
the
board
Торчащий
гвоздь
просто
забьют
в
доску.
And
it's
no
concern
of
yours
my
friends,
it's
no
concern
of
yours
И
это
не
твое
дело,
дорогая,
не
твое
дело.
It's
hard
to
hold
your
head
up
when
it's
in
your
hands
Трудно
держать
голову
высоко,
когда
она
в
твоих
руках,
To
wash
off
last
night's
trouble
in
a
clean
white
shirt
Смыть
проблемы
прошлой
ночи
в
чистой
белой
рубашке.
If
anyone
can
do
it
I
can
Если
кто-то
и
может
это
сделать,
то
я
могу.
And
it's
no
concern
of
yours
my
friends,
it's
no
concern
of
yours
И
это
не
твое
дело,
дорогая,
не
твое
дело,
The
finest
looking
apple
can
be
rotten
to
the
core
Самое
красивое
яблоко
может
быть
гнилым
до
сердцевины.
And
it's
no
concern
of
yours
my
friends,
it's
no
concern
of
yours
И
это
не
твое
дело,
дорогая,
не
твое
дело.
We're
not
here
to
talk
about
me
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
говорить
обо
мне,
We're
here
to
get
things
done
Мы
здесь,
чтобы
сделать
дело.
'Cause
if
we
do
my
daddy
won't
have
ruined
both
his
sons
Потому
что,
если
мы
это
сделаем,
мой
отец
не
разрушит
жизни
обоих
своих
сыновей.
He's
going
down,
down.
down
Он
катится
вниз,
вниз,
вниз.
It's
no
concern
of
yours
my
friends,
it's
no
concern
of
yours
Это
не
твое
дело,
дорогая,
не
твое
дело,
A
word
can
break
as
easy
as
it's
spoken
snarled
or
sworn
Слово
может
сломаться
так
же
легко,
как
оно
произносится,
рычит
или
клянется.
And
it's
no
concern
of
yours
my
friends,
it's
no
concern
of
yours
И
это
не
твое
дело,
дорогая,
не
твое
дело.
When
your
name
is
on
this
building
take
me
out
for
lunch
Когда
твое
имя
будет
на
этом
здании,
пригласи
меня
на
обед.
After
three
or
four
Old
Fashioned's
tell
me
what
you've
heard
После
трех
или
четырех
«Олд
Фэшн»
расскажи
мне,
что
ты
слышала.
Then
you'd
better
listen
closely,
I'll
only
say
it
once
Тогда
тебе
лучше
слушать
внимательно,
я
скажу
это
только
один
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Thile, Gabe Witcher, Noam Pikelny, Paul Kowert, Christopher Eldridge
Attention! Feel free to leave feedback.