Lyrics and translation Punkreas - Canapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
mesi
di
condizionale
Six
Months
of
probation
Non
sono
niente
male
Are
not
so
bad
Per
aver
seminato
sul
mio
davanzale
For
having
planted
on
my
windowsill
Sei
mesi
di
attenzioni
e
cure
Six
months
of
attention
and
care
Per
tenere
creature
To
keep
creatures
Con
foglie
a
sette
punte
con
un
buon
odore
With
seven
pointed
leaves
with
a
good
smell
Marzo
la
pianti
e
aspetti
che
spunti
In
March
you
plant
and
wait
for
it
to
sprout
Aprile
la
bagni
e
cresce
In
April
you
water
and
it
grows
A
maggio
le
femmine
e
i
maschi
separi
In
May
you
separate
the
males
from
the
females
A
giugno
si
riempie
di
fiori
And
in
June
it
fills
with
flowers
Ma
ottobre
è
mese
di
raccolta
But
October
is
harvest
month
Mi
suonano
alla
porta
They
ring
my
doorbell
Non
sospettando
niente
Without
suspecting
anything
Io
apro
all'attendente
I
open
to
the
attendant
Sei
mesi
di
fatica
dura
per
questa
fioritura
Six
months
of
hard
work
for
this
blooming
Me
l'hanno
sequestrata
ed
ora
sta
in
questura
They
confiscated
it
from
me
and
now
it's
in
police
custody
Marzo
la
pianti
e
aspetti
che
spunti
In
March
you
plant
and
wait
for
it
to
sprout
Aprile
la
bagni
e
cresce
In
April
you
water
and
it
grows
Da
maggio
a
settembre
le
vedi
fiorire
From
May
to
September
you
see
it
bloom
A
ottobre
raccogli
e
puoi
dire
In
October
you
harvest
and
you
can
say
"L'ho
coltivata
io
"I
grew
it
Non
me
ne
pento
neanche
un
po'!"
I
don't
regret
it
one
bit!"
E
pensare
che
la
cannabis
sativa
And
to
think
that
Cannabis
sativa
Potrebbe
risanare
questo
mondo
alla
deriva
Could
heal
this
world
adrift
Potrebbe
soppiantare
petrolio
e
derivati
It
could
replace
oil
and
its
derivatives
La
plastica
ed
i
farmaci
cui
siamo
abituati
Plastic
and
the
drugs
we're
used
to
Sarà
per
questo
che
è
vietata,
ai
despoti
non
piace
That's
why
it's
forbidden,
despots
don't
like
it
La
gente
rilassata
e
l'energia
pulita
La
gente
rilassata
and
la
clean
energy
Marzo
la
pianti
e
aspetti
che
spunti
In
March
you
plant
and
wait
for
it
to
sprout
Aprile
la
bagni
e
cresce
In
April
you
water
and
it
grows
A
maggio
le
femmine
e
i
maschi
separi
In
May
you
separate
the
males
from
the
females
A
giugno
si
riempie
di
fiori
And
in
June
it
fills
with
flowers
Marzo
la
pianti
e
aspetti
che
spunti
In
March
you
plant
and
wait
for
it
to
sprout
Aprile
la
bagni
e
cresce
In
April
you
water
and
it
grows
Da
maggio
a
settembre
le
vedi
fiorire
From
May
to
September
you
see
it
bloom
A
ottobre
raccogli
e
puoi
dire
In
October
you
harvest
and
you
can
say
"L'ho
coltivata
io
"I
grew
it
Non
me
ne
pento
neanche
un
pò!"
I
don't
regret
it
one
bit!"
"L'ho
coltivata
io
"I
grew
it
Scommetti
che
lo
rifarò!"
Bet
you
I'll
do
it
again!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
XXX
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.