Lyrics and translation Punkreas - Il mercato del niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mercato del niente
Рынок ничтожества
Le
strade
del
mondo
per
sempre
assediate
Улицы
мира
навеки
осаждены
Da
vecchi
acquirenti
e
massaie
accecate,
Старыми
покупателями
и
ослеплёнными
домохозяйками,
Da
quel
che
giornali
e
video
hanno
illustrato,
Тем,
что
газеты
и
видео
проиллюстрировали,
Come
un
immenso
e
fornito
mercato.
Как
огромный
и
снабжённый
рынок.
C'è
anche
il
reparto
della
merce
americana
Есть
даже
отдел
американских
товаров
Con
carne
Jugoslava
vecchia
di
una
settimana,
С
югославским
мясом
недельной
давности,
Non
è
stato
possibile
servirla
ancora
viva,
Не
удалось
поставить
его
ещё
живым,
Terreno
troppo
povero,
petrolio
non
offriva.
Слишком
бедная
земля,
нефть
не
предлагала.
Benvenuta
alla
gente
Добро
пожаловать,
люди,
Che
si
reca
presso
il
mercato
del
niente,
Которые
идут
на
рынок
ничтожества,
Nient'altro
che
illusioni
offertecon
le
braccia
aperte
Ничего,
кроме
иллюзий,
предлагаемых
с
распростёртыми
объятиями
Da
chi
da
dietro
si
diverte!
Тем,
кто
развлекается
за
вашей
спиной!
"Scusi
signore,
saprebbe
indicare,
"Извините,
сударь,
не
могли
бы
вы
подсказать,
Voglio
giustizia,
dove
posso
cercare?"
Я
ищу
справедливость,
где
я
могу
её
найти?"
"Prova
la
in
fondo,
ma
vedi
ragazzo,
"Попробуй
в
конце,
но
видишь
ли,
парень,
Da
anni
quel
banco
non
offre
più
un
cazzo!".
Этот
прилавок
уже
много
лет
ничего
не
предлагает!".
Se
vuoi
c'è
il
mercante
di
San
Patrignano,
Если
хочешь,
есть
торговец
из
Сан-Патриньяно,
Sorriso
a
trenta
denti
e
randello
nella
mano
Улыбка
в
тридцать
два
зуба
и
дубинка
в
руке,
Le
notti
di
astinenza
son
da
tempo
superate,
Ночи
воздержания
давно
прошли,
Saranno
sostituite
da
sonore
bastonate.
Их
заменят
звонкие
удары
дубинки.
Benedetta
la
gente
Благословенны
люди,
Che
contribuisce
al
mercato
del
niente
Способствующие
рынку
ничтожества,
Nient'altro
che
illusioni
offerte
Ничего,
кроме
иллюзий,
предлагаемых
Con
le
braccia
aperte
С
распростёртыми
объятиями
Da
chi
da
dietro
si
diverte!
Тем,
кто
развлекается
за
вашей
спиной!
Mille
grazie
alla
gente
Тысяча
благодарностей
людям,
Che
mantiene
in
vita
il
mercato
del
niente
Которые
поддерживают
рынок
ничтожества,
Nient'altro
che
illusioni
offertecon
le
braccia
aperte
Ничего,
кроме
иллюзий,
предлагаемых
с
распростёртыми
объятиями
Da
chi
da
dietro
si
diverte!
Тем,
кто
развлекается
за
вашей
спиной!
Se
vuoi
c'è
il
mercante
di
San
Patrignano,
Если
хочешь,
есть
торговец
из
Сан-Патриньяно,
Sorriso
a
trenta
denti
e
randello
nella
mano
Улыбка
в
тридцать
два
зуба
и
дубинка
в
руке,
Le
notti
di
astinenza
son
da
tempo
superate,
Ночи
воздержания
давно
прошли,
Saranno
sostituite
da
sonore
bastonate.
Их
заменят
звонкие
удары
дубинки.
Benvenuta
la
gente
Добро
пожаловать,
люди,
Che
contribuisce
al
mercato
del
niente
Способствующие
рынку
ничтожества,
Nient'altro
che
illusioni
offerte
Ничего,
кроме
иллюзий,
предлагаемых
Con
le
braccia
aperte
С
распростёртыми
объятиями
Da
chi
da
dietro
si
diverte!
Тем,
кто
развлекается
за
вашей
спиной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Caccia, Fabrizio Castelli, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio
Attention! Feel free to leave feedback.