Lyrics and translation Punkreas - Sesto Senso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fisicamente
hai
detto
di
sentirti
molto
bene
Physically,
you
said
you
feel
quite
well
Però
qualcuno
osserva
e
subito
interviene
But
someone
observes
and
immediately
intervenes
Tende
a
mirare
contro
i
nostri
recettori
Tends
to
target
our
receptors
Per
camuffare,
o
meglio,
per
nascondere
gli
errori.
To
camouflage,
or
rather,
to
hide
the
mistakes.
Giochi
di
luce,
strani
offuscamenti
di
visione
Games
of
light,
strange
blurring
of
vision
Fanno
voltare
gli
occhi
nella
stessa
direzione
Make
you
turn
your
eyes
in
the
same
direction
E
se
nell'aria
scorgi
l'odore
di
bruciato
And
if
you
smell
burning
in
the
air
Ti
spruzzano
profumo
e
l'olfatto
è
sistemato.
They
spray
you
with
perfume
and
your
sense
of
smell
is
fixed.
Tra
i
cinque
sensi
quale
riuscirà
Which
of
the
five
senses
will
succeed
A
far
salire
a
galla,
In
bringing
to
the
surface,
A
smascherare
quella
In
unmasking
that
one
Che
comunemente
è
detta
verità.
That
is
commonly
called
the
truth.
Ci
provi
con
l'udito
per
poter
venirne
fuori,
You
try
with
your
hearing
to
get
out
of
it,
Ma
sono
troppi
gli
echi,
milioni
di
oratori
But
there
are
too
many
echoes,
millions
of
speakers
Col
gusto
amaro
in
bocca
e
senza
niente
da
palpare
With
a
bitter
taste
in
your
mouth
and
nothing
to
feel
Ma
esiste
ancora
un
mezzo
su
cui
si
può
contare.
But
there
is
still
one
way
you
can
count
on.
E'
il
sesto
senso
che
ci
aiuterà,
It
is
the
sixth
sense
that
will
help
us,
Che
ci
farà
guardare,
That
will
make
us
look,
Decidere
e
pensare
Decide
and
think
Soltanto
come
nostra
volontà!
Only
as
our
own
will!
Tra
i
cinque
sensi
quale
riuscirà
Which
of
the
five
senses
will
succeed
A
far
salire
a
galla,
In
bringing
to
the
surface,
A
smascherare
quella
In
unmasking
that
one
Che
comunemente
è
detta
verità.
That
is
commonly
called
the
truth.
Tra
i
cinque
sensi
quale
riuscirà
Which
of
the
five
senses
will
succeed
A
far
salire
a
galla,
In
bringing
to
the
surface,
A
smascherare
quella
In
unmasking
that
one
Che
comunemente
è
detta
verità.
That
is
commonly
called
the
truth.
E'
il
sesto
senso
che
ci
aiuterà,
It
is
the
sixth
sense
that
will
help
us,
Che
ci
farà
guardare,
That
will
make
us
look,
Decidere
e
pensare
Decide
and
think
Soltanto
come
nostra
volontà!
Only
as
our
own
will!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Caccia, Fabrizio Castelli, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio
Attention! Feel free to leave feedback.