Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio armarmi
Ich will mich bewaffnen
Che
invidia
andare
a
scuola
con
in
tasca
una
pistola
Welch
ein
Neid,
zur
Schule
zu
gehen
mit
einer
Pistole
in
der
Tasche
Che
scivoli
dal
fianco
e
che
s'infili
sotto
al
banco
Die
von
der
Hüfte
rutscht
und
sich
unter
die
Schulbank
schiebt
Nell'ora
d'intervallo,
provocare
un
bel
macello
In
der
Pausenstunde
ein
schönes
Chaos
anrichten
Altro
che
merendine,
lì
si
spara
sul
bidello
Vergiss
die
Pausenbrote,
da
wird
auf
den
Hausmeister
geschossen
Gli
eroi
son
Topolino,
con
Pippo
e
l'Uomo
Ragno
Die
Helden
sind
Micky
Maus,
mit
Goofy
und
Spider-Man
Ma
il
mito
è
l'ispettore
e
la
44
Magnum
Aber
der
Mythos
ist
der
Inspektor
und
die
.44
Magnum
Legittima
difesa,
il
colpo
accidentale
Notwehr,
der
versehentliche
Schuss
Son
storie
ormai
passate
e
rientran
nel
normale
Das
sind
längst
vergangene
Geschichten
und
sind
wieder
normal
Mamma
mia
le
cento
lire
adesso
devi
darmi
Mamma
mia,
die
hundert
Lire
musst
du
mir
jetzt
geben
Parto
per
l'America
perché
Ich
fahre
nach
Amerika,
weil
Voglio
armarmi,
con
le
armi
Ich
will
mich
bewaffnen,
mit
Waffen
Voglio
armarmi
Ich
will
mich
bewaffnen
Non
si
può
bere
birra
tanto
meno
una
cannetta
Man
darf
kein
Bier
trinken,
geschweige
denn
einen
Joint
rauchen
Ma
sei
considerato
se
sai
usare
la
Beretta
Aber
du
wirst
respektiert,
wenn
du
die
Beretta
benutzen
kannst
La
libertà
è
una
statua
con
cura
fu
innalzata
Die
Freiheit
ist
eine
Statue,
die
sorgfältig
errichtet
wurde
Tentando
di
nascondere
un'America
malata
Um
zu
versuchen,
ein
krankes
Amerika
zu
verbergen
Ma
il
loro
pezzo
forte
lo
è
e
lo
è
sempre
stato
Aber
ihr
Prunkstück
ist
es
und
war
es
schon
immer
La
pena
capitale
in
assenza
di
reato
Die
Todesstrafe
ohne
Verbrechen
Puoi
scegliere
lo
stato,
modalità
e
anche
l'uso
Du
kannst
den
Staat
wählen,
die
Methode
und
auch
die
Anwendung
Stai
certo
il
risultato
non
ti
lascerà
deluso
Sei
sicher,
das
Ergebnis
wird
dich
nicht
enttäuschen
Mamma
mia
le
cento
lire
adesso
devi
darmi
Mamma
mia,
die
hundert
Lire
musst
du
mir
jetzt
geben
Parto
per
l'America
perché
Ich
fahre
nach
Amerika,
weil
Voglio
armarmi,
con
le
armi
Ich
will
mich
bewaffnen,
mit
Waffen
Voglio
armarmi
Ich
will
mich
bewaffnen
C'è
l'NBA,
l'NFL,
l'NCAA,
la
CNN
Da
gibt's
die
NBA,
die
NFL,
die
NCAA,
CNN
La
TWA,
col
KU
KLUX
KLAN
soltanto
guai
l'FBI
Die
TWA,
mit
dem
Ku-Klux-Klan
nur
Ärger,
das
FBI
Hai
provato
a
darmi
un
pizzicotto
per
svegliarmi
Du
hast
versucht,
mich
zu
kneifen,
um
mich
aufzuwecken
Spero
che
sia
un
incubo
perché
Ich
hoffe,
es
ist
ein
Albtraum,
denn
Voglio
armarmi,
con
le
armi
Ich
will
mich
bewaffnen,
mit
Waffen
Voglio
armarmi
Ich
will
mich
bewaffnen
Tutti
hanno
un
cannone
che
li
fa
sentir
signori
Alle
haben
eine
Kanone,
die
sie
sich
wie
Herren
fühlen
lässt
Ma
l'idea
che
mi
son
fatto
è
che
son
tutti
fuori
Aber
die
Vorstellung,
die
ich
mir
gemacht
habe,
ist,
dass
sie
alle
verrückt
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caccia Angelo, Castelli Fabrizio, Mantegazza Gabriele, Pomponio Paolo
Album
Pelle
date of release
15-02-2000
Attention! Feel free to leave feedback.