Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekem
a
benzinem
az
enzinem,
Мой
бензин
– мой
энзин,
a
szájszínem
a
szemem
szívem
цвет
моих
губ
– цвет
моих
глаз,
цвет
моего
сердца.
Lehet
az
eminem
a
denimem,
de
mi
nem
Пусть
мои
джинсы
будут
от
Эминема,
но
мы
не
такие.
Nem
mozgat
már
meg
semmi
hír,
Меня
больше
не
трогают
никакие
новости,
hogy
mi
hírnek
maradni
real
о
том,
что
считается
настоящим
хитом.
Aki
nem
menő
jövő
akár
egy
jenő
nevű
nő
Кто
не
крут
в
будущем,
как
какая-нибудь
тётка
по
имени
Женя,
Csak
azért
mondok
nemet
Я
говорю
"нет"
только
потому,
tudod
mert
az
igen
az
hosszabb
что
"да"
длиннее,
понимаешь?
Nem
figyelek
semmire
oda,
Ни
на
что
не
обращаю
внимания,
mert
ami
minél
jobb
az
rosszabb
ведь
чем
лучше,
тем
хуже.
Nem
érdekel
pár
rímaszkéta
fárasztó
szó
választéka
Мне
плевать
на
утомительный
словарный
запас
парочки
рифмоплетов,
akinek
a
videójátéka
az
indítéka
для
которых
видеоигры
– главный
мотив.
Nem
vágunk
mi
fákat
csak
pofákat,
meg
utat
széleset
Мы
не
рубим
деревья,
только
лица,
и
прокладываем
широкий
путь.
mi
egyben
tartjuk
azt
is
ami
már
régen
szétesett
Мы
сохраняем
цело
то,
что
уже
давно
развалилось.
Nem
zavar
ha
Wc
ülőke
nincs
fel-
vagy
lehajtva,
Меня
не
волнует,
поднято
или
опущено
сиденье
унитаза,
nem
is
tudom
hogy
melyik
a
jó,
даже
не
знаю,
как
правильно,
a
lényeg
hogy
engem
nem
zavar
главное,
что
меня
это
не
беспокоит.
Nem
szeretem
a
német
turistákat
bevallom
őszintén
Признаюсь
честно,
не
люблю
немецких
туристов.
Günther,
házikomó
hegyektől
duzzad
itt
minden
tér
Гюнтер,
моя
дорогая,
от
гор
здесь
раздувается
всё
вокруг.
nem
az
hogy
cashem
van
és
betartom
Не
то
чтобы
у
меня
есть
наличные,
и
я
их
берегу,
számomra
úgy
mit
sem
ér,
для
меня
это
ничего
не
значит.
sok
erre
piccserel
de
hova,
kinek
feszültök
mind
Многие
здесь
выпендриваются,
но
куда
и
перед
кем
вы
все
так
напрягаетесь?
Én
még
azt
sem
bírom,
hogy
minden
úgy
készül
Меня
даже
бесит,
что
всё
делается
так,
hogy
ne
egyszer
vegyed
meg
чтобы
ты
не
купил
это
один
раз.
úgyanúgy
nincs
így
értelme,
mint
a
megyerendszernek
В
этом
так
же
мало
смысла,
как
и
в
системе
графств.
nem
bírom
ha
a
nő
öntudatos,
karrierista
csak
úgy
mint
apa
Не
люблю
самоуверенных
женщин-карьеристок,
прямо
как
отец.
na
de
metroszexuálisok
titeket
kicsit
se
bírtalak
А
вас,
метросексуалы,
я
вообще
не
выношу.
Mert
nem
fáj
az
igazság,
Ведь
правда
не
болит,
csak
ha
úgy
mondod
ki
hogy
nem
tudod
только
если
ты
говоришь
её
так,
будто
не
знаешь.
nem
az
érdekel
hogy
elkaptak
droggal,
Меня
не
интересует,
что
тебя
поймали
с
наркотиками,
hanem
hogy
megúszod
а
интересует,
как
ты
выкрутишься.
Nem
szeretem
a
megszokást
Не
люблю
привычки,
azt'
végül
mindent
úgy
is
megszokok,
ведь
в
конце
концов
ко
всему
привыкаешь.
utálok
befejezni,
aztán
mégis
én
zárom
ezt
a
versszakot.
Ненавижу
заканчивать,
но
всё
же
я
закрываю
этот
куплет.
nem
nem
nem
nem,
haverom
de,
haverom
de
heh
hehe,
Нет,
нет,
нет,
нет,
дружище,
да,
дружище,
да,
хе-хе-хе,
nem
szeretem
de
nektek
veretem
не
люблю,
но
для
вас
пою,
nevem
el
nem
feledem,
mellettem
tekerem
имя
моё
не
забуду,
рядом
с
собой
кручу,
ellenfelem
nem
kenem
le
feleslegesen.
Nekem
ezt
neeee!
противника
не
смажу
зря.
Мне
этого
не
надо!
Nem
szeretem,
hogy
politika
miatt
az
ország
megint
ég
Не
люблю,
что
из-за
политики
страна
снова
горит.
kinti
majmok
aki
nem
itt
él,
az
nem
ítél!
Заграничные
обезьяны,
кто
не
живёт
здесь,
тот
не
судит!
Nem
számít
a
tekintély,
hogyha
lány
rám
kéjesen
tekinté'
Авторитет
не
имеет
значения,
если
девушка
смотрит
на
меня
с
вожделением,
és
nem
foglalkoztat
hogyhahúst
eszem
és
valaki
ezért
elítél
и
меня
не
волнует,
что
я
ем
мясо,
и
кто-то
меня
за
это
осуждает.
Inkább,
hogy
a
csirkemell
árát
a
közértben
fel
vagy
levitték,
Лучше
бы
цену
на
куриную
грудку
в
магазине
подняли
или
опустили,
megfőzőm
de
végképp
telibeszarom
hogy
milyen
a
teríték
я
её
приготовлю,
но
мне
совершенно
насрать,
какая
сервировка.
Nem
foglalkoztat
a
megfelelés
minek,
hiszen
egy
ócska
megfejtés
Меня
не
волнует
соответствие,
зачем,
ведь
это
жалкая
разгадка.
látszatra
ítélni,
elsőszóra
felejtős
sekélyes
tévedés.
Судить
по
внешности,
забывать
с
первого
слова
– поверхностное
заблуждение.
Én
nem
éneklek,
mialatt
mindenki
hétes
ódákat
zeng
Я
не
пою,
пока
все
поют
хвалебные
оды,
nem
játszom
magam
túl
felvételen,
úgyis
pofára
megy
не
переигрываю
на
записи,
всё
равно
всё
идёт
по
морде.
nem
érdekel
a
sok
csicseri,
ki
reggeltől
estig
robotol
vakon
Мне
плевать
на
всю
эту
мишуру,
кто
с
утра
до
ночи
работает
вслепую.
Fosom
a
diplomát
telibe,
de
kéne
ezt
monoton
kapom
Мне
насрать
на
диплом,
но
нужно
это
монотонно
получать.
Nem
indít
be
a
diszkó
sok
csíra
feszengő
majom,
Меня
не
заводит
дискотека,
куча
зажатых
обезьян,
sokat
iszok,
lehet
ebből
lesz
a
bajom,
s
ha
lehet
ezektől
kapom
много
пью,
может,
в
этом
моя
проблема,
и
если
можно,
я
получаю
это
от
них.
Hogyha
elmegy
az
áram
akkor
áll
be
igazán
az
inter'nyet,
Когда
отключают
электричество,
тогда
начинается
настоящий
интернет,
de
nem
bánom
ha
nem
szív
be
magába
a
virtuális
gitt
egylet
но
мне
всё
равно,
если
меня
не
засосёт
виртуальное
сообщество
гитаристов.
Igen
is
gerjedek
a
nemekre,
mert
igeneket
verek
le,
Да,
я
возбуждаюсь
от
полов,
потому
что
сбиваю
"да",
a
világ
így
áll
kerekre,
ahha
kajakra
так
мир
становится
круглым,
ага,
на
каяке.
Hisz
a
nemzetemben
sok
fasz
már
nemzett
sok
faszt
Ведь
в
моём
народе
много
х*ёв
уже
наделало
много
х*ёв,
de
nem
bánom
én
a
gazt,
amíg
a
kasztja
ki
nem
akaszt
но
мне
плевать
на
сорняки,
пока
каста
меня
не
повесит.
Kiskoromban
a
sok
rámbó
áradt
a
csakrámbó'
В
детстве
много
Рэмбо
лилось
из
моей
чакры.
Hol
vannak
a
hősők,
mi
van
ma
hő
sok
meg
nő
sok
Где
герои,
что
сегодня
много
тепла
и
много
женщин,
ezalatt
vigyázom
bőrőm
mert
a
ózon
majd
levadász,
пока
берегу
свою
шкуру,
потому
что
озон
меня
выследит,
hiszen
addig
zörög
a
haraszt
amíg
a
két
paraszt
kanász
(golyszija).
ведь
сорняк
шумит
до
тех
пор,
пока
два
крестьянина-свинопаса
(голышия).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): b. piszkár, m. felcser, r. farkas
Attention! Feel free to leave feedback.