Lyrics and translation Punnany Massif - Kopóggyá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Á-á-á-llok
a
sörömért,
a
folyékony
örömért
Ст-о-ою
я
за
пивом,
за
жидким
весельем
De
olyan
hosszú
a
sor,
hogy
kiújul
az
aranyér
Но
очередь
длинна,
что
геморрой
вернулся
Ráléptek
a
lábamra
kéne
már
egy
karabély
Наступили
на
ногу,
нужен
автомат
Valaki
ütöget
a
vállamon,
de
mi
a
szaromért?
Кто-то
стучит
по
плечу,
какого
чёрта?
Fél
órán
belül
mindenütt
rengeteg
mosolyért
Через
полчаса
улыбок
море
Én
izzadok
az
italért,
ők
aláírásért
Я
потею
за
напиток,
они
за
автограф
Hogy
legyünk
közös
fotón,
Szigeten,
Volton,
Efotton
Чтобы
быть
на
фото
вместе,
на
Сигете,
Волте,
Эфотте
A
sorban
állás
helyett
inkább
a
maratont
lefutom
Вместо
очереди
лучше
марафон
пробегу
S
a
kedves
lány
nedves,
ez
bár
egy
kicsit
fáraszt
И
милая
девушка
влажная,
это
немного
утомляет
A
bor
lehet
félédes
még
csak
a
torkom
száraz
Вино
может
быть
полусладким,
пока
горло
сухое
Szeretek
én
mindenkit,
itt
nem
azzal
van
a
baj
Я
люблю
всех,
тут
не
в
этом
дело
Ha
nem
hagynak
nyugton
egy
darabig,
kimegy
a
haj
Если
не
оставят
в
покое,
волосы
выпадут
Bébi,
miért
vagy
velem,
hogy
ha
nem
kényelem
Детка,
зачем
ты
со
мной,
если
не
ради
удобства
Nem
az
erkélyemen
töltöd
el
az
éjjeled
Ты
не
проводишь
ночь
на
моем
балконе
Tudom
a
két
szép
szemed
meg
a
full
kész
fejed
Я
знаю,
твои
красивые
глаза
и
умная
голова
Rontja
le
a
szemérmedet
ez
a
szitu
szemét
lehet
Портят
твою
скромность,
эта
ситуация
может
быть
мерзкой
Mert
én
nem
kértelek,
ó
nem
feltételek
Потому
что
я
тебя
не
просил,
о
нет,
никаких
условий
Köszi,
inkább
nem
fényellek
inkább
erdész
leszek
Спасибо,
лучше
не
светить,
лучше
стану
лесником
Csak
menny
és
nevess
kedves
lesz
még
heves
flashed
Просто
смейся
и
веселись,
милая,
твой
флеш
будет
горячим
Csak
hess!
Nem
kell
a
fekete
leves
Просто
уйди!
Не
нужна
мне
чёрная
похлёбка
Smink-
és
festékhegyekre
csak
szentségelek
На
горы
косметики
и
краски
я
только
ругаюсь
Elfolyik
a
pofám,
mikor
az
est
még
gyerek
Мое
лицо
течёт,
когда
вечер
ещё
молод
Fater
el
miért
engeded,
hát
te
nem
szégyelled
gyerek
Отец,
почему
ты
позволяешь,
разве
тебе
не
стыдно,
дитя
Lennék
inkább
öt
évesen
szenvedélybeteg
Лучше
бы
я
был
пятилетним
наркоманом
Mondd,
most
miért
vagy
velem?
Скажи,
зачем
ты
сейчас
со
мной?
Mondd,
most
miért
kell
ez
nekem?
Скажи,
зачем
мне
это
нужно?
Holnap
új
babér
terem
Завтра
новый
лавр
вырастет
Szállj
le
a
földre…
Спустись
на
землю…
Kis
szőke,
neked
csak
a
vessző
kell
Маленькая
блондинка,
тебе
нужна
только
розга
Hé,
barna,
az
arcodra
van
írva
Эй,
брюнетка,
это
написано
на
твоём
лице
Kell
a
szignó,
na
meg
egy
közös
fotó
Нужен
автограф,
ну
и
совместное
фото
Betagelhetsz,
csak
hadd
igyam
meg
a
sörömet
Можешь
постареть,
только
дай
мне
выпить
пиво
A
sor
a
pultnál
– most
mi
legyen?
Очередь
у
стойки
– что
теперь
делать?
Vakít
a
cigifüst
– akkor
most
mi
legyen?
Слепит
сигаретный
дым
– что
теперь
делать?
Ismeretlen
haverom
a
sok
közül
– most
ki
legyen?
Незнакомый
приятель
из
многих
– кто
теперь?
Néha
tömegben
is
olyan,
mint
egy
lakatlan
szigeten
Иногда
в
толпе
так
же,
как
на
необитаемом
острове
Hogyha
nem
tudod
a
szöveget,
tedd
fel
a
kezedet!
Ha
nem
tudod,
hát
tedd
fel
a
kezedet!
Если
не
знаешь
текста,
подними
руку!
Если
не
знаешь,
подними
руку!
Facebook,
iwiw,
twitter
indul
a
napi
poszt
Facebook,
iwiw,
twitter
начинается
ежедневный
пост
Hát
nem
érdekel
Lady
Gaga,
meg
a
papír
poszt
Мне
плевать
на
Леди
Гагу
и
бумажные
посты
Lesik
a
falamon,
hogy
mi
a
mai
koszt
Следят
на
моей
стене,
что
я
ем
сегодня
Aki
tegnap
még
a
spanom
volt,
az
ma
már
oszt
Кто
вчера
был
моим
приятелем,
сегодня
уже
делится
Gádzsi
akit
még
sose
láttam,
de
már
bököget
Девчонка,
которую
я
никогда
не
видел,
но
она
уже
тычет
Veteményes
kertemből
kivágná
a
tökömet
Вырвала
бы
мою
тыкву
из
моего
огорода
Pár
rajongó
palánta
meg
túlmisztifikál
Пара
саженцев-фанатов
слишком
мистифицирует
Ne
attól
legyek
már
cool,
hogy
a
rímem
tipizál
Не
от
того,
что
мои
рифмы
типизированы,
я
крут
A
színpadon
ugyanolyan
átlagember
áll
На
сцене
стоит
такой
же
обычный
человек
Egy
senki
a
sok
közül,
de
szlengben
telitár
Никто
из
многих,
но
в
сленге
полный
тар
Nincs
okunk
félrebeszélni
úgy,
mint
a
Blake
Нет
причин
болтать,
как
Блейк
Nem
vagyunk
mi
szentek,
és
sört
iszunk
mind
Мы
не
святые,
и
все
пьем
пиво
Annyit
ittál,
mitől
más
már
nem
látna
Ты
выпила
столько,
от
чего
другой
бы
уже
не
видел
Inkább
tisztulnál
ki
azonnal
egy
termálba
Лучше
бы
ты
очистилась
немедленно
в
термальных
водах
Ne
kötekedjél
ideges
a
fesztáll
na
Не
придирайся,
нервный
фестиваль
Még
a
végén
belenyúlsz
abba,
ami
nem
pálya
В
конце
концов,
ты
суёшься
в
то,
что
не
твоё
дело
Raj
lett
a
flash
meg
a
trepp
párba
Флеш
и
лестница
стали
парой
Csapkodják
a
csúrik
egymást
felváltva
Девчонки
хлопают
друг
друга
по
очереди
Csak
adják
a
jafft
a
nagy
szerszámra
Просто
дают
согласие
на
большой
инструмент
Közben
pakolják
a
csajukat
a
szertárba
Тем
временем
убирают
свою
подругу
в
кладовку
Neked
alma
a
laptopod
nekem
meggymárka
Тебе
нравится
ноутбук,
мне
нравится
Мегги
Mindenki
ízlését
más
az,
ami
felrázza
Вкус
у
каждого
свой,
что
возбуждает
Hiszen
mások
vagyunk,
de
ez
nem
gát,
ha
Ведь
мы
разные,
но
это
не
помеха,
если
Nyugalomban,
békességben,
boldogságban,
emberségben,
szeretetben,
szegénységben
békén
hagyjuk
egymást
ma
В
спокойствии,
мире,
счастье,
человечности,
любви,
бедности
мы
оставим
друг
друга
в
покое
сегодня
Párápápárá
pápápápá
Парапапара
папарапа
Szívesen
látunk
bár
nem
vagy
a
barátunk
Мы
рады
тебя
видеть,
хотя
ты
не
наш
друг
Tátogjál
velünk
hajnalig
Шатайся
с
нами
до
рассвета
Amíg
kihullnak
a
fények,
szól
neked
még
az
ének
Пока
не
погаснут
огни,
песня
ещё
звучит
для
тебя
Inkább
rendezd
disconak
a
nappalit
Лучше
сделай
свою
гостиную
дискотекой
Hogyha
nem
tudod
a
szöveget,
tedd
fel
a
kezedet!
Ha
nem
tudod,
hát
tedd
fel
a
kezedet!
Если
не
знаешь
текста,
подними
руку!
Если
не
знаешь,
подними
руку!
Mondd,
most
miért
vagy
velem?
Скажи,
зачем
ты
сейчас
со
мной?
Mondd,
most
miért
kell
ez
nekem?
Скажи,
зачем
мне
это
нужно?
Holnap
új
babér
terem
Завтра
новый
лавр
вырастет
Szállj
le
a
földre…
Спустись
на
землю…
Kis
szőke,
neked
csak
a
vessző
kell
Маленькая
блондинка,
тебе
нужна
только
розга
Hé,
barna,
az
arcodra
van
írva
Эй,
брюнетка,
это
написано
на
твоём
лице
Kell
a
szignó,
na
meg
egy
közös
fotó
Нужен
автограф,
ну
и
совместное
фото
Betagelhetsz,
csak
hadd
igyam
meg...
PONT
Можешь
постареть,
только
дай
мне
выпить...
ТОЧКА
Mondd,
most
miért
vagy
velem?
Скажи,
зачем
ты
сейчас
со
мной?
Mondd,
most
miért
kell
ez
nekem?
Скажи,
зачем
мне
это
нужно?
Holnap
új
babér
terem
Завтра
новый
лавр
вырастет
Szállj
le
a
földre…
Спустись
на
землю…
Kis
szőke,
neked
csak
a
vessző
kell
Маленькая
блондинка,
тебе
нужна
только
розга
Hé,
barna,
az
arcod
a
van
írva
Эй,
брюнетка,
это
написано
на
твоём
лице
Kell
a
szignó,
na
meg
egy
közös
fotó
Нужен
автограф,
ну
и
совместное
фото
Ha
haza
érek
a
facebookon
van
tíz
új
haver
Когда
я
прихожу
домой,
в
фейсбуке
десять
новых
друзей
Szívesen
látunk
bár
nem
vagy
a
barátunk
Мы
рады
тебя
видеть,
хотя
ты
не
наш
друг
Tátogjál
velünk
hajnalig
Шатайся
с
нами
до
рассвета
Amíg
kihullnak
a
fények,
szól
neked
még
az
ének
Пока
не
погаснут
огни,
песня
ещё
звучит
для
тебя
Inkább
rendezd
disconak
a
nappalit
Лучше
сделай
свою
гостиную
дискотекой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): b. meszes, m. felcser, r. farkas, sz. iványi
Attention! Feel free to leave feedback.