Punnany Massif - Néha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Punnany Massif - Néha




Néha
Иногда
Hol van már az én, aki gyermekként vezetett?
Где та, что вела меня ребенком?
Régi emlékemből egy poros fejezet.
Старое воспоминание из пыльной главы.
Hol ott mesebeli fantáziámon túl
Где за моей сказочной фантазией
Körülöttem az élet szép színes árnyalatú.
Вокруг меня жизнь красиво мерцает всеми цветами.
Szülői édes biztonság, ti vigyáztok,
Родительская сладкая безопасность, вы защищаете,
Vigyázott a védelmükbe foglalt imátok.
Защищала ваша молитва, охватившая меня.
Hol szentírás volt, mit az idősek mondtak,
Где священным писанием было то, что говорили старики,
Soha nem tévedtek, hittem igaz, minden szótag.
Они никогда не ошибались, я верил всему, что они говорили.
Innen, messzi távolból ez csak képkocka,
Оттуда, издалека, это просто картинка,
Hogy megérte álomvilágban a világban
Что в мире грез действительно стоило
Lépkedni a számunkra nem taposott utakra
Ступать на нехоженые нами дороги
Békében akár a partot érő folyók nyugalma.
В мире, спокойном, как устье реки.
Anyám egy játékvilág mert ő is szereplő,
Моя мать - мир игры, потому что она тоже его часть,
Kunyhómba bújnák meg, ha sír a felhő.
В мою избушку я спрятался бы, если бы тучи заплакали.
Egy talpalatnyi Barbakán nekem egy erdő,
Барбакан размером с мою стопу был для меня лесом,
Nincs félelem de, van mágikus erő.
Страха нет, но есть магическая сила.
Na és lányok, ti olykor mások voltatok,
Ну, а девочки, вы иногда были другими,
Más szemmel láttam meg a mosolygó arcotok.
Другими глазами я видел ваши улыбающиеся лица.
Kisautóval a kezemben, ti a babával,
С машинкой в руках, вы с куклой,
Felnőttként azonosultatok az anyával.
Взрослыми вы стали такими же, как и мама.
Az igazi hősök állva, ők ülve pisilnek,
Настоящие герои стоят, а они сидят и писают,
Én erősebb vagyok ők meg gyengéd kicsinyek.
Я сильнее их, а они маленькие и нежные.
Mégis egymás kezének szorításában,
И все же, взявшись за руки,
Sétálva hittünk a világ másságában.
Мы шли, веря в то, что мир отличается.
Hol van már én?
Где я теперь?
Idilli látomás, a főszerepben egy törpe.
Идиллическое видение с карликом в главной роли.
Régi emlék, poros fejezet.
Старое воспоминание, пыльная глава.
Egy elfeledett mesében,
В забытой сказке,
Néha az időt visszapörgetném, bár
Иногда я хотел бы вернуть время вспять, хотя
Emlékeim újraélhetném már.
Свои воспоминания я бы снова пережил.
Messze, mégis szeretném,
Далеко, но все же я хотел бы,
Ha egyszer újra, lehetnék gyerek még.
Если бы еще раз, я мог бы стать ребенком.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Иногда я хотел бы вернуть время вспять, хотя
Emlékeim újraélhetném már.
Свои воспоминания я бы снова пережил.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer...
Далеко, но все же я хотел бы, если когда-то...
Lenni leginkább gyermekként szerettem,
Быть ребенком мне нравилось больше всего,
Mikor még mindent mást csinált meg helyettem.
Когда за меня все остальное еще делали.
Utazni nagyszülőkhöz ismeretlen telkekre,
Ездить к бабушке с дедушкой в неизвестные места,
Leporolt emlékként maradt mára meg nekem.
Сейчас для меня это осталось лишь стертым воспоминанием.
Anyám-apám kéz a kézben, én középen:
Мама и папа держатся за руки, я посередине:
Egy idilli látomás, egy elfeledett mesében.
Идилличческое видение, забытая сказка.
Óriások földje, főszerepben egy törpe,
Земля гигантов, в главной роли карлик,
Nem tudásra szomjazik, még csak egy szörpre.
Жаждет не знаний, а чуда.
Játszótereken élvezni ahogy a szél fúj,
На детских площадках наслаждаться ветром,
borongós napokon nem érteni apa miért dúl,
в хмурые дни не понимать, почему отец бушует,
Egymással szorosan két ember össze miért búj.
Почему два человека обнимаются
Az idő haladtával sok kérdés szemet szúr.
Со временем возникает много вопросов.
Alárendelt világban hol süti és fagyi az úr.
В подчиненном мире, где мороженое и пирожные - главные.
Kit érdekel ki jól, ki bánik veled gazul,
Кого волнует, кто с тобой хорошо обращается, а кто плохо,
Néhány furcsa felnőtt miért beszél vadul?
Почему некоторые странные взрослые говорят дикие вещи?
Miért esnek egymásnak ha ösztönük elszabadul?
Почему они нападают друг на друга, когда их инстинкты освобождаются?
Mit jelent a másság, nyomor, háború?
Что означает другой, нищета, война?
Nem tudtam hogy egyszer minden csőstől rám borul.
Я не знал, что когда-нибудь все это свалится на меня.
Szerettem alulról bámulni az életet,
Я любил смотреть на жизнь снизу вверх,
Azt hittem kaland lesz, ha felnőttként élhetek.
Я думал, это будет хорошее приключение, если я буду жить как взрослый.
Halljátok?
Вы слышите?
Halljátok?
Вы слышите?
Halljátok?
Вы слышите?
Néha az időt visszapörgetném, bár
Иногда я хотел бы вернуть время вспять, хотя
Emlékeim újraélhetném már.
Свои воспоминания я бы снова пережил.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer
Далеко, но все же я хотел бы, если когда-то
Újra, lehetnék gyerek még.
Снова, я мог бы стать ребенком.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Иногда я хотел бы вернуть время вспять, хотя
Emlékeim újraélhetném már.
Свои воспоминания я бы снова пережил.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer...
Далеко, но все же я хотел бы, если когда-то...
Hol van már az én?
Где я теперь?
Idilli látomás, főszerepben egy törpe.
Идиллическое видение с карликом в главной роли.
Régi emlék, poros fejezet.
Старое воспоминание, пыльная глава.
Egy elfeledett mesében.
В забытой сказке.
Hol van már az én?
Где я теперь?
Idilli látomás, főszerepben egy törpe.
Идиллическое видение с карликом в главной роли.
Régi emlék, poros fejezet.
Старое воспоминание, пыльная глава.
Egy elfeledett mesében.
В забытой сказке.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Иногда я хотел бы вернуть время вспять, хотя
Emlékeim újraélhetném már.
Свои воспоминания я бы снова пережил.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer
Далеко, но все же я хотел бы, если когда-то
Újra, lehetnék gyerek még.
Снова, я мог бы стать ребенком.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Иногда я хотел бы вернуть время вспять, хотя
Emlékeim újraélhetném már.
Свои воспоминания я бы снова пережил.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer...
Далеко, но все же я хотел бы, если когда-то...





Writer(s): FELCSER MATE, FARKAS ROLAND SANDOR, PISZKAR BALINT ANTAL, IVANYI SZABOLCS DR, LIPICS GERGELY


Attention! Feel free to leave feedback.